Paroles et traduction Carlos Gardel - Manuelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
niña
que
fue
generosa
За
девушку,
что
была
щедра
En
los
tiempos
que
sangre
corría
В
те
времена,
когда
кровь
лилась
рекой,
Y
contuvo
al
puñal
mazorquero
И
мачете
палача
остановила,
Y
los
odios
de
la
tiranía
И
ненависть
тирании
усмирила.
Que
suspenda
mi
gaucha
guitarra
Пусть
моя
гаучо-гитара
пропоет
La
canción
de
justicia
postrera
Песню
о
справедливости
посмертной,
Como
aroma
de
suaves
violetas
Как
аромат
нежных
фиалок,
En
la
cruz
de
su
tumba
extranjera
На
кресте
её
могилы
заграничной.
Cuántas
veces,
gentil
Manuelita
Сколько
раз,
нежная
Мануэлита,
Suspendiste
el
minué
federal
Ты
прерывала
федеральный
менуэт,
Y
llorando
a
los
pies
del
tirano
И
плача
у
ног
тирана,
De
rodillas,
clamaste
piedad
На
коленях
молила
о
пощаде.
¡Oh,
tatita,
sosiega
tu
enojo!
О,
батюшка,
уйми
свой
гнев!
Por
la
novia
doliente
que
pena
Ради
скорбящей
невесты,
что
тоскует
A
su
amado,
rebelde
unitario
По
своему
возлюбленному,
мятежному
унитарию,
La
Mazorca
a
morir
le
condena
«Мазорка»
его
к
смерти
приговаривает.
Oh,
tatita,
la
madre
que
sufre
О,
батюшка,
страдающая
мать
Nos
maldice,
callada,
en
su
lloro
Проклинает
нас,
молча,
в
своих
слезах.
Dale
al
hijo,
que
es
darle
la
vida
Пощади
сына,
ведь
это
как
жизнь
подарить,
Compasión
y
perdón,
yo
te
imploro
Сострадания
и
прощения,
я
тебя
умоляю.
Su
plegaria
de
amor
y
consuelo
Её
молитва,
полная
любви
и
утешения,
Ablandaba
la
fiera
arrogancia
Смягчала
свирепую
надменность
Del
que
altivo,
soberbio,
retara
Того,
кто
гордо,
высокомерно
бросал
вызов
Al
cañón
de
Inglaterra
y
de
Francia
Пушкам
Англии
и
Франции.
Manuelita,
gentil
Manuelita
Мануэлита,
нежная
Мануэлита,
Virgen
Roja
de
la
dictadura
Красная
Дева
диктатуры,
Solo
el
cielo
plomizo,
lejano
Только
небо
свинцовое,
далёкое,
Ocultaste
tu
cruel
amargura
Скрывало
твою
жестокую
горечь.
Que
desprenda
mi
gaucha
guitarra
Пусть
моя
гаучо-гитара
пропоет
La
canción
de
justicia
postrera
Песню
о
справедливости
посмертной,
Como
aroma
de
suaves
violetas
Как
аромат
нежных
фиалок,
En
la
cruz
de
su
tumba
extranjera
На
кресте
её
могилы
заграничной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Aguilar, Jose Maria Macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.