Carlos Gardel - Melodia Arrabal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Melodia Arrabal




Melodia Arrabal
Мелодия окраины
Barrio plateado por la luna
Район, серебристый от луны
Rumores de milonga es toda tu fortuna
Звуки милонги всё твоё богатство
Hay un fuelle que rezonga en la cortada mistonga
Есть бандонеон, который стонет на прокуренной улице
Mientras que una pebeta linda como una flor
В то время как прекрасная девушка, как цветок
Espera coqueta bajo la quieta luz de un farol
Кокетливо ждёт под тихим светом фонаря
Barrio, barrio
Район, район
Que tenés el alma inquieta de un gorrión sentimental
У тебя неугомонная душа, как у чувствительного воробья
Penas, ruegos
Страдания, мольбы
Es todo el barrio malevo, melodía de arrabal
Это весь хулиганский район, мелодия окраины
Viejo barrio
Старый район
Perdoná si al evocarte se me pianta un lagrimón
Прости, если, вспоминая тебя, я проливаю слезу
Que al rodar en tu empedra'o es un beso prolonga'o
Которая, катясь по твоей мостовой, как затянувшийся поцелуй
Que te da mi corazón
Который дарит тебе моё сердце
Cuna de taitas y cantores
Колыбель отцов и певцов
De broncas y entreveros, de todos mis amores
Ссор и драк, всех моих возлюбленных
En tus muros con mi acero yo grabé nombres que quiero
На твоих стенах своим ножом я выгравировал имена, которые мне дороги
Rosa, la milonguita, era rubia Margot
Роза, милонгера, была блондинкой Марго
Y en la primera cita la paica Rita me dio su amor
А при первой встрече элегантная Рита подарила мне свою любовь
Barrio, barrio
Район, район
Que tenés el alma inquieta de un gorrión sentimental
У тебя неугомонная душа, как у чувствительного воробья
Penas, ruegos
Страдания, мольбы
Es todo el barrio malevo, melodía de arrabal
Это весь хулиганский район, мелодия окраины
Viejo barrio
Старый район
Perdoná si al evocarte se me pianta un lagrimón
Прости, если, вспоминая тебя, я проливаю слезу
Que al rodar en tu empedra'o es un beso prolonga'o
Которая, катясь по твоей мостовой, как затянувшийся поцелуй
Que te da mi corazón
Который дарит тебе моё сердце





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Mario Battistella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.