Carlos Gardel - Mi Buenos Aires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Mi Buenos Aires




Mi Buenos Aires
Мой Буэнос-Айрес
Mi Buenos Aires querido
Мой дорогой Буэнос-Айрес
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу
No habrá más penas ni olvido
Не будет больше ни печалей, ни забвения
El farolito de la calle en que nací
Уличный фонарь в квартале, где я родился
Fue el centinela de mis promesas de amor
Был часовым моих любовных обещаний
Bajo su quieta lucecita yo la vi
Под его тихим светом я ее увидел,
A mi pebeta luminosa como un sol
Мою девушку, яркую, как солнце
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver
Сегодня, когда судьба хочет, чтобы я тебя снова увидел,
Ciudad porteña de mi único querer
Город моих грез, моей единственной любви,
Oigo la queja de un bandoneón
Я слышу жалобу бандонеона
Dentro mi pecho pide rienda el corazón
Внутри моей груди рвется на свободу сердце
Mi Buenos Aires, tierra florida
Мой Буэнос-Айрес, цветущая земля
Donde mi vida terminaré
Где я окончу свои дни
Bajo tu amparo no hay desengaños
Под твоей защитой нет разочарований
Vuelan los años, se olvida el dolor
Летят годы, боль забывается
En caravana los recuerdos pasan
Воспоминания проносятся караваном
Con una estela dulce de emoción
Со сладким следом волнения
Quiero que sepas que al evocarte
Хочу, чтобы ты знала: вспоминая о тебе,
Se van las penas del corazón
Печали сердца уходят
La ventanita de mis calles de arrabal
Маленькое окошко в моих предместиях
Donde sonríe una muchachita en flor
Где улыбается молодая девушка
Quiero de nuevo yo volver a contemplar
Я снова хочу увидеть
Aquellos ojos que acarician al mirar
Те глаза, что ласкают взгляд
En la cortada más maleva una canción
В самом криминальном квартале песня
Dice su ruego de coraje y de pasión
Рассказывает свою историю о мужестве и страсти
Una promesa y un suspirar
Обещание и вздох
Borró una lágrima de pena aquel cantar
Стерли слезу печали этой песней
Mi Buenos Aires querido
Мой дорогой Буэнос-Айрес
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу
No habrá más penas ni olvido
Не будет больше ни печалей, ни забвения





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.