Carlos Gardel - Milonga del 900 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Milonga del 900




Milonga del 900
Милонга 900-х
Me gusta lo desparejo
Мне нравится всё необычное,
Y no voy por la vereda
И я не хожу по тротуару.
Uso fungi a lo Massera
Ношу френч, как Массера,
Calzo bota militar
Обуваю военные ботинки.
La quise porque la quise
Я любил тебя, потому что любил,
Y por eso ando penando
И поэтому я страдаю.
Se me fue ya ni cuándo
Ты ушла, я даже не знаю когда,
Ni cuando volverá
И не знаю, когда вернёшься.
Me la nombran las guitarras
Мне напоминают о тебе гитары,
Cuando dicen su canción
Когда играют твою песню,
Las callecitas del barrio
Улочки района
Y el filo de mi fajón
И лезвие моего ножа.
Me la nombran las estrellas
Мне напоминают о тебе звёзды
Y el viento del arrabal
И ветер окраины.
No pa qué me la nombran
Не знаю, зачем мне о тебе напоминают,
Si no la puedo olvidar
Если я не могу тебя забыть.
Soy desconfiao en amores
Я недоверчив в любви
Y soy confiao en el juego
И доверчив в игре.
Donde me invitan, me quedo
Где меня приглашают, там я остаюсь,
Y donde sobro también
И где я лишний, тоже.
Soy del partido de todos
Я из партии всех
Y con todos me la entiendo
И со всеми нахожу общий язык.
Pero váyanlo sabiendo
Но знайте,
Soy hombre de Leandro Alem
Я человек Леандро Алема.
Me la nombran las guitarras
Мне напоминают о тебе гитары,
Cuando dicen su canción
Когда играют твою песню,
Las callecitas del barrio
Улочки района
Y el filo de mi fajón
И лезвие моего ножа.
Me la nombran las estrellas
Мне напоминают о тебе звёзды
Y el viento del arrabal
И ветер окраины.
No pa qué me la nombran
Не знаю, зачем мне о тебе напоминают,
Si no la puedo olvidar
Если я не могу тебя забыть.
No me gusta el empedrao
Мне не нравится мостовая,
Ni me doy con lo moderno
И я не дружу с современностью.
Descanso cuando ando enfermo
Отдыхаю, когда болею,
Y dispués que me he sanao
И после того, как выздоровел.
La quiero porque la quiero
Я люблю тебя, потому что люблю,
Y por eso la perdono
И поэтому прощаю тебя.
No hay cosa peor que un encono
Нет ничего хуже злобы,
Para vivir amargao
Чтобы жить озлобленным.
Me la nombran las guitarras
Мне напоминают о тебе гитары,
Cuando dicen su canción
Когда играют твою песню,
Las callecitas del barrio
Улочки района
Y el filo de mi fajón
И лезвие моего ножа.
Me la nombran las estrellas
Мне напоминают о тебе звёзды
Y el viento del arrabal
И ветер окраины.
No pa qué me la nombran
Не знаю, зачем мне о тебе напоминают,
Si no la puedo olvidar
Если я не могу тебя забыть.





Writer(s): Sebastian Piana, Homero Nicolas Manzione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.