Carlos Gardel - Mis Espuelas [estilo] - traduction des paroles en anglais

Mis Espuelas [estilo] - Carlos Gardeltraduction en anglais




Mis Espuelas [estilo]
My Spurs [style]
Velay, el campo está güeno
Well, the countryside is looking good
Y voy a desensillar
And I'm going to unsaddle
Y pa′ poder pellizcar
And to be able to pinch
Y pa' poder pellizcar
And to be able to pinch
Me voy a sacar el freno
I'm going to take off the bridle
Y retozando sereno
And frolicking calmly
No he de pegar un tropiezo
I won't trip
Ansina que ya enderezo
So I'll go straight
Lo mesmo que mancarrón
Just like a good horse
Y pa′empezar la junción
And to start the fun
Voy a soltar la sin güeso
I'm going to let loose the reins
Con temple de güen acero
With the temperament of good steel
Y calidad superior
And superior quality
Entre el pilchaje mejor
Amongst the best outfits
Entre el pilchaje mejor
Amongst the best outfits
De mi vida de campero
Of my life as a cowboy
Tengo guarda'o con esmero
I have stored with care
Un par de espuelas machazas
A pair of machazas spurs
Testigos de mis viarazas
Witnesses of my long journeys
De cuando montaba un quiebra
From when I rode a unbroken horse
Y enrosca'o como culebra
And coiled like a snake
Daba planchazas fierazas
I gave fierce blows
Siempre tuve presunción
I've always been proud
De jineteador sin yel
Of being a rider without fear
Cuando andaba el cascabel
When the bell was ringing
Cuando andaba el cascabel
When the bell was ringing
Crujiéndome en el garrón
Crunching on my legs
Y él sintiendo mi alegrón
And him feeling my joy
O besando una limeta
Or kissing a lime
Podía contar el sotreta
He could count on the sotreta
Que le guasqueaba yo en fija
That I would surely whip him
El costillar, la verija
On the ribs, the belly
El hocico y la paleta
The snout and the shoulder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.