Carlos Gardel - Mocosita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Mocosita




Mocosita
Mocosita (Little Girl)
Vencido, con el alma amargada
Defeated, with my soul embittered,
Sin esperanzas, hastiado de la vida
Hopeless, weary of life,
Solloza en su bulín
I sob in my small room,
El pobre payador
The poor troubadour,
Sin hallar un consuelo a su dolor
Finding no solace for my pain.
Colgada de un clavo, la guitarra
Hanging on a nail, my guitar
En un rincón la tiene abandonada
Abandoned in a corner.
De su sonido
Of its sound
Ya no le importa nada
I no longer care.
Tirado en la catrera no hace más que llorar
Lying on my cot, I do nothing but weep.
Y en alguna ocasión
And on occasion
Solo se escucha esta canción
Only this song is heard:
"Mi mocosita
"My little girl (Mocosita),
No me dejes morir
Don't let me die.
Vuelve al cotorro
Return to our love nest,
Que no puedo vivir
For I cannot live without you.
¡Si supieras las veces que he soñado
If you only knew how many times I've dreamed
Que de nuevo te tenía a mi lado!"
That I had you by my side again!"
"Mi mocosita
"My little girl (Mocosita),
No me seas tan cruel
Don't be so cruel.
No me abandones
Don't abandon me.
Quiero verte otra vez
I want to see you again.
Mocosita
Little girl (Mocosita),
No me dejes
Don't leave me.
Que me mata poco a poco tu desdén"
Your disdain is slowly killing me."
Dormía tranquilo el conventillo
The tenement house slept peacefully.
Nada turbaba el silencio de la noche
Nothing disturbed the silence of the night.
Cuando se oyó sonar
When suddenly a sound was heard
Allá en la oscuridad
There in the darkness,
El disparo de una bala fatal
The shot of a fatal bullet.
Corrieron ansiosos los vecinos
The neighbors ran anxiously,
Que presentían el final de aquel drama
Sensing the end of that drama.
Y encontraron
And they found him
Tirado en una cama
Lying on a bed,
Entre un charco de sangre, al pobre payador
In a pool of blood, the poor troubadour.
Pero antes de morir
But before he died,
Alguien lo oyó cantar así
Someone heard him sing this way:
"Mi mocosita
"My little girl (Mocosita),
No me dejes morir
Don't let me die.
Vuelve al cotorro
Return to our love nest,
Que no puedo vivir
For I cannot live without you.
¡Si supieras las veces que he soñado
If you only knew how many times I've dreamed
Que de nuevo te tenía a mi lado!"
That I had you by my side again!"
"Mi mocosita
"My little girl (Mocosita),
No me seas tan cruel
Don't be so cruel.
No me abandones
Don't abandon me.
Quiero verte otra vez
I want to see you again.
Mocosita
Little girl (Mocosita),
No me dejes
Don't leave me.
Que me mata poco a poco tu desdén"
Your disdain is slowly killing me."





Writer(s): Public Domaine, Gerardo Matos Rodriguez, Angel Solino, Victor Solino Seminario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.