Paroles et traduction Carlos Gardel - Mocosita
Vencido,
con
el
alma
amargada
Побежден,
с
душой,
полной
горечи
Sin
esperanzas,
hastiado
de
la
vida
Без
надежд,
устав
от
жизни,
Solloza
en
su
bulín
Рыдает
в
своей
каморке
El
pobre
payador
Бедный
поэт
Sin
hallar
un
consuelo
a
su
dolor
Не
находя
утешения
своей
боли
Colgada
de
un
clavo,
la
guitarra
Повешенная
на
гвозде,
гитара
En
un
rincón
la
tiene
abandonada
В
углу
ее
оставил
заброшенной
Ya
no
le
importa
nada
Его
больше
не
беспокоит
Tirado
en
la
catrera
no
hace
más
que
llorar
Лежащий
на
кровати,
он
только
и
делает,
что
плачет
Y
en
alguna
ocasión
И
иногда
Sólo
se
escucha
esta
canción
Слышится
только
эта
песня
"Mi
mocosita
"Моя
малышка,
No
me
dejes
morir,
vuelve
al
cotorro
Не
дай
мне
умереть,
возвращайся
домой
Que
no
puedo
vivir
Потому
что
я
не
могу
жить
¡Si
supieras
las
veces
que
he
soñado
Если
бы
ты
только
знала,
сколько
раз
я
мечтал,
Que
de
nuevo
te
tenía
a
mi
lado!"
Что
снова
буду
держать
тебя
рядом!"
"Mi
mocosita
"Моя
малышка,
No
me
seas
tan
cruel,
no
me
abandones
Не
будь
такой
жестокой,
не
оставляй
меня,
Quiero
verte
otra
vez
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
No
me
dejes,
que
me
mata
poco
a
poco
tu
desdén"
Не
оставляй
меня,
потому
что
твое
презрение
убивает
меня
понемногу"
Dormía
tranquilo
el
conventillo
Спокойно
спал
ночлежный
дом
Nada
turbaba
el
silencio
de
la
noche
Ничто
не
нарушало
тишину
ночи
Cuando
se
oyó
sonar
Когда
там
раздался
Allá
en
la
oscuridad
В
темноте
El
disparo
de
una
bala
fatal
Выстрел
из
рокового
пистолета
Corrieron
ansiosos
los
vecinos
Соседи
забеспокоились
и
прибежали
Que
presentían
el
final
de
aquel
drama
Ощущая
приближение
финала
той
драмы
Y
encontraron
И
они
нашли
Tirado
en
una
cama
Лежащего
на
кровати
Entre
un
charco
de
sangre,
al
pobre
payador
В
луже
крови,
бедного
поэта
Pero
antes
de
morir,
Но
перед
смертью
Alguien
lo
oyó
cantar
así
Кто-то
слышал,
как
он
поет
так
"Mi
mocosita
"Моя
малышка,
No
me
dejes
morir,
vuelve
al
cotorro
Не
дай
мне
умереть,
возвращайся
домой
Que
no
puedo
vivir
Потому
что
я
не
могу
жить
¡Si
supieras
las
veces
que
he
soñado
Если
бы
ты
только
знала,
сколько
раз
я
мечтал,
Que
de
nuevo
te
tenía
a
mi
lado!"
Что
снова
буду
держать
тебя
рядом!"
"Mi
mocosita
"Моя
малышка,
No
me
seas
tan
cruel,
no
me
abandones
Не
будь
такой
жестокой,
не
оставляй
меня,
Quiero
verte
otra
vez
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
No
me
dejes,
que
me
mata
poco
a
poco
tu
desdén"
Не
оставляй
меня,
потому
что
твое
презрение
убивает
меня
понемногу"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Matos Rodriguez, Angel Solino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.