Carlos Gardel - Muchachos, Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Muchachos, Silencio




Muchachos, Silencio
My Boys, Silence
Muchachos, silencio, murió la Cholita
My boys, silence, the little Cholita has died
La hermosa pebeta del viejo arrabal
The beautiful pebeta from the old neighborhood
La que fue en el paso de su vida trunca
Who was in the passage of her truncated life
La reina del tango, la farra, el champán
The queen of tango, partying, champagne
Y aquella pebeta risueña y alegre
And that laughing and cheerful pebeta
Que llenó de vida este viejo rincón
Who filled this old corner with life
Aún cuando la farra, el vicio, la orgía
Even when the party, the vice, the orgy
No habían minado su buen corazón
Had not undermined her good heart
Ya no queda nada, tan sólo despojos
Nothing left but remains
Restos miserables, carne de hospital
Wretched remains, hospital flesh
Que hoy, inanimado, sin calor, sin vida
That today, inanimate, without heat, without life
Tan sólo le espera el lecho sepulcral
Only the grave awaits
Se fue de este mundo sin haber tenido
She left this world without having had
En su vida triste, llena de dolor
In her sad life, full of pain
El consuelo santo de una mano amiga
The holy solace of a friendly hand
La caricia pura de un sincero amor
The pure caress of a sincere love
Por eso, muchachos, disculpen si pido
Therefore, my boys, excuse me if I ask
Un breve silencio para recordar
A brief silence to remember
A la pobrecita que se fue del mundo
The poor little girl who left the world
Solitariamente, para descansar
Solitarily, to rest
Ya no queda nada, tan sólo despojos
Nothing left but remains
Restos miserables, carne de hospital
Wretched remains, hospital flesh
Que hoy, inanimado, sin calor, sin vida
That today, inanimate, without heat, without life
Tan sólo le espera el lecho sepulcral
Only the grave awaits






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.