Paroles et traduction Carlos Gardel - Muchachos, Silencio
Muchachos, Silencio
My Boys, Silence
Muchachos,
silencio,
murió
la
Cholita
My
boys,
silence,
the
little
Cholita
has
died
La
hermosa
pebeta
del
viejo
arrabal
The
beautiful
pebeta
from
the
old
neighborhood
La
que
fue
en
el
paso
de
su
vida
trunca
Who
was
in
the
passage
of
her
truncated
life
La
reina
del
tango,
la
farra,
el
champán
The
queen
of
tango,
partying,
champagne
Y
aquella
pebeta
risueña
y
alegre
And
that
laughing
and
cheerful
pebeta
Que
llenó
de
vida
este
viejo
rincón
Who
filled
this
old
corner
with
life
Aún
cuando
la
farra,
el
vicio,
la
orgía
Even
when
the
party,
the
vice,
the
orgy
No
habían
minado
su
buen
corazón
Had
not
undermined
her
good
heart
Ya
no
queda
nada,
tan
sólo
despojos
Nothing
left
but
remains
Restos
miserables,
carne
de
hospital
Wretched
remains,
hospital
flesh
Que
hoy,
inanimado,
sin
calor,
sin
vida
That
today,
inanimate,
without
heat,
without
life
Tan
sólo
le
espera
el
lecho
sepulcral
Only
the
grave
awaits
Se
fue
de
este
mundo
sin
haber
tenido
She
left
this
world
without
having
had
En
su
vida
triste,
llena
de
dolor
In
her
sad
life,
full
of
pain
El
consuelo
santo
de
una
mano
amiga
The
holy
solace
of
a
friendly
hand
La
caricia
pura
de
un
sincero
amor
The
pure
caress
of
a
sincere
love
Por
eso,
muchachos,
disculpen
si
pido
Therefore,
my
boys,
excuse
me
if
I
ask
Un
breve
silencio
para
recordar
A
brief
silence
to
remember
A
la
pobrecita
que
se
fue
del
mundo
The
poor
little
girl
who
left
the
world
Solitariamente,
para
descansar
Solitarily,
to
rest
Ya
no
queda
nada,
tan
sólo
despojos
Nothing
left
but
remains
Restos
miserables,
carne
de
hospital
Wretched
remains,
hospital
flesh
Que
hoy,
inanimado,
sin
calor,
sin
vida
That
today,
inanimate,
without
heat,
without
life
Tan
sólo
le
espera
el
lecho
sepulcral
Only
the
grave
awaits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.