Carlos Gardel - Muchachos, Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Muchachos, Silencio




Muchachos, Silencio
Парни, молчок
Muchachos, silencio, murió la Cholita
Парни, молчок, умерла Модница
La hermosa pebeta del viejo arrabal
Прекрасная девчушка со старых окраин
La que fue en el paso de su vida trunca
Та, что в ходе своей оборванной жизни
La reina del tango, la farra, el champán
Стала королевой танго, вечеринок, шампанского
Y aquella pebeta risueña y alegre
И эта девчушка, веселая и радостная
Que llenó de vida este viejo rincón
Что наполнила жизнью этот старый уголок
Aún cuando la farra, el vicio, la orgía
Даже когда вечеринки, пороки и оргии
No habían minado su buen corazón
Не испортили ее доброе сердце
Ya no queda nada, tan sólo despojos
Ничего не осталось, лишь останки
Restos miserables, carne de hospital
Жалкие объедки, больничное мясо
Que hoy, inanimado, sin calor, sin vida
Что сегодня бездушное, без тепла, без жизни
Tan sólo le espera el lecho sepulcral
Лишь место погребения ждет его
Se fue de este mundo sin haber tenido
Ушла из этого мира, не имея
En su vida triste, llena de dolor
В своей печальной жизни, полной боли
El consuelo santo de una mano amiga
Святого утешения дружеской руки
La caricia pura de un sincero amor
Чистого прикосновения искренней любви
Por eso, muchachos, disculpen si pido
Потому, парни, простите, если прошу
Un breve silencio para recordar
Минутного молчания, чтобы вспомнить
A la pobrecita que se fue del mundo
Бедняжку, что покинула мир
Solitariamente, para descansar
В одиночку, чтобы обрести покой
Ya no queda nada, tan sólo despojos
Ничего не осталось, лишь останки
Restos miserables, carne de hospital
Жалкие объедки, больничное мясо
Que hoy, inanimado, sin calor, sin vida
Что сегодня бездушное, без тепла, без жизни
Tan sólo le espera el lecho sepulcral
Лишь место погребения ждет его






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.