Paroles et traduction Carlos Gardel - No Llore Viejita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llore Viejita
Не плачь, старушка
¡Pobre
viejecita,
que
llorando
está
Бедная
старушка,
ты
вся
в
слезах,
Por
la
mala
hija
que
no
volverá!
По
дочери
плохой,
что
не
вернется
назад.
Huyó
de
su
lado
tras
un
falso
amor
Сбежала
от
тебя,
гонясь
за
ложной
любовью,
Y
hoy
la
pobre
madre
muere
de
dolor
И
ныне
бедная
мать
умирает
от
боли.
Viejecita
buena,
deja
de
llorar
Добрая
старушка,
перестань
ты
рыдать,
Que
la
que
se
ha
ido
ha
de
retornar
Та,
что
ушла,
должна
будет
вернуться,
Por
la
misma
puerta
por
donde
salió
В
ту
же
дверь,
откуда
ушла,
Ha
de
entrar
un
día
a
pedirte
perdón
Однажды
войдет,
чтобы
прощения
просить.
Añora
esos
días
de
felicidad
Вспоминает
те
дни,
полные
счастья,
Muy
cerca
de
aquella
que
nunca
vendrá
Рядом
с
той,
что
уже
не
вернется,
Cuando
la
besaba
con
todo
su
amor
Когда
целовал
ее
со
всей
своей
любовью,
Y
la
acariciaba
con
loco
fervor
И
ласкал
ее
с
безумным
пылом.
Y
los
días
pasados
en
el
dulce
hogar
И
те
дни,
проведенные
в
милом
доме,
Junto
a
la
que
un
día
la
pudo
dejar
Рядом
с
той,
что
однажды
смогла
уйти,
Sin
ver
de
que
al
irse
tras
de
aquel
querer
Не
видя,
что,
уходя
за
той
любовью,
Destrozó
la
vida
a
quien
le
dio
el
ser
Разбила
жизнь
той,
что
дала
ей
быть.
Y
una
triste
tarde,
muy
cansada
ya
И
в
один
печальный
вечер,
уставшая
ждать,
De
esperar
en
vano
a
la
que
no
vendrá
Напрасно
ту,
что
не
вернется
назад,
Cerró
aquellos
ojos,
dejó
de
llorar
Закрыла
глаза,
перестала
рыдать,
Y
al
cielo
la
pobre
se
fue
a
descansar
И
на
небеса
бедная
отправилась
отдыхать.
Y
la
santa
madre,
que
tanto
esperó
И
святая
мать,
что
так
долго
ждала,
La
vuelta
de
aquella
que
nunca
volvió
Возвращения
той,
что
не
вернулась
никогда,
En
su
pobre
lecho,
antes
de
morir
В
своей
бедной
постели,
перед
смертью
своей,
A
tan
mala
hija
supo
bendecir
Ту
плохую
дочь
благословила.
Añora
esos
días
de
felicidad
Вспоминает
те
дни,
полные
счастья,
Muy
cerca
de
aquella
que
nunca
vendrá
Рядом
с
той,
что
уже
не
вернется,
Cuando
la
besaba
con
todo
su
amor
Когда
целовал
ее
со
всей
своей
любовью,
Y
la
acariciaba
con
loco
fervor
И
ласкал
ее
с
безумным
пылом.
Y
los
días
pasados
en
el
dulce
hogar
И
те
дни,
проведенные
в
милом
доме,
Junto
a
la
que
un
día
la
supo
dejar
Рядом
с
той,
что
однажды
смогла
уйти,
Sin
ver
de
que
al
irse
tras
de
aquel
querer
Не
видя,
что,
уходя
за
той
любовью,
Destrozó
la
vida
a
quien
le
dio
el
ser
Разбила
жизнь
той,
что
дала
ей
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.