Paroles et traduction Carlos Gardel - No Llores Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llores Más
Больше не плачь
Nunca
creí
verlo
llorar
Никогда
не
думал,
что
увижу
тебя
в
слезах
Venga
a
mi
lado,
m'hijito
Подойди
ко
мне
ближе,
моя
дорогая
Verá
cómo
su
abuelito
Ты
увидишь,
как
твой
дедушка
Va
a
saberlo
consolar
Утешит
тебя
No
sea
así,
que
es
un
dolor
Не
плачь,
это
причиняет
боль
Verlo
llorar
a
sus
años
Видеть
тебя
в
слезах
в
таком
возрасте
A
su
edad,
los
desengaños
del
amor
В
твои
годы
разочарования
в
любви
Tienen
igual
vida
que
una
flor
Так
же
быстротечны,
как
жизнь
цветка
Vamos,
cálmese,
no
me
llore
más
Пойдем,
успокойся,
не
плачь
больше
Y
escúcheme
bien
И
внимательно
меня
послушай
Todo
pasa
en
la
vida
В
жизни
все
проходит
Todo
muere
y
se
acaba
Все
умирает
и
заканчивается
El
tiempo,
enceguecido
Время,
слепое
Dejaba
cien
almas
Оставляет
сотни
душ
Y
sólo
un
gran
tormento
И
только
великое
мучение
Nos
quedaba
dentro
del
corazón
Остается
у
нас
в
сердце
Pero,
algunas
veces
Но
иногда
De
este
horrible
y
cruel
sufrir
Из
этих
ужасных
и
жестоких
страданий
Nos
queda
algún
recuerdo
Нам
остается
какое-нибудь
воспоминание
Que
se
enrosca
en
nuestro
pecho
Которое
вьется
вокруг
нашей
груди
Y
no
nos
deja
vivir
И
не
дает
нам
жить
Créame
a
mí,
que
yo
al
hablar
Верь
мне,
когда
я
говорю
Lo
hago
por
experiencia
Я
говорю
по
опыту
Que
la
vida
es
una
ciencia
Жизнь
— это
наука
Muy
difícil
de
estudiar
Очень
сложная
для
изучения
Pero
al
sentir
una
pasión
Но
когда
ты
испытываешь
страсть
Esa
ciencia
se
oscurece
Эта
наука
меркнет
Y
la
vida
le
parece
al
corazón
И
жизнь
кажется
сердцу
Algo
que
no
tiene
solución
Чем-то,
что
не
имеет
решения
Vos
creeme
a
mí,
porque
yo
al
hablar
Верь
мне,
потому
что
я
говорю
Todo
eso
sufrí
Сам
все
это
пережил
¡Pobre
del
que
se
abate
Убогий
тот,
кто
отчаивается
Y
hace
lo
que
hacés
vos!
И
делает
то,
что
ты!
¡Pobre
de
aquél
que
llora
Убогий
тот,
кто
плачет
Y
llora
por
amor!
И
плачет
из-за
любви!
Pobre,
porque
su
vida
Убогий,
потому
что
его
жизнь
Será
tan
sólo
un
gran
dolor
Будет
всего
лишь
великим
горем
¡Lucha,
lucha
m'hijito
Борись,
борись,
моя
дорогая
Deshecha
esa
pasión!
Уничтожь
эту
страсть!
Arráncala
del
pecho
Вырви
ее
из
груди
Aunque
sientas
que,
con
ella
Даже
если
ты
почувствуешь,
что
вместе
с
ней
Te
arrancas
el
corazón
Ты
вырываешь
свое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.