Paroles et traduction Carlos Gardel - Noches de Colon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches de Colon
Colon Nights
También
los
goces
que
da
el
dinero
The
pleasures
money
brings,
I
once
had
those
too,
En
otros
tiempos
los
tuve
yo
In
times
past,
they
were
mine.
Y
en
las
veladas
del
crudo
invierno
And
on
bitter
winter
nights,
En
auto
propio
llegué
al
Colón
In
my
own
car,
I'd
arrive
at
the
Colon.
Por
los
gemelos
acribillado
Through
my
opera
glasses,
I
scanned
the
crowd,
Supe
a
las
damas
interesar
Catching
the
ladies'
eyes,
Mientras
lucía
desde
mi
palco
As
I
sat
in
my
box,
El
blanco
peto
del
rico
Fran
Wearing
the
white
suit
of
a
wealthy
Frenchman.
A
qué
vuelve
a
mi
memoria
Why
does
the
memory
return,
La
miseria
a
renovar
Renewing
my
misery?
El
recuerdo
de
otras
horas
The
memory
of
other
times,
Si
hasta
el
aire
cuando
pasa
When
even
the
wind
passing
by
Trae
la
sorda
risa
helada
Carries
the
icy,
mocking
laughter
De
la
que
así
me
perdió
Of
the
one
who
has
ruined
me.
Yo
le
di
el
amor
más
noble
I
gave
her
the
purest
love,
Y
mi
hogar,
mi
vida
entera
And
my
home,
my
entire
life.
Yo
por
ella
perdí
el
nombre
For
her,
I
lost
my
reputation,
Y
pensando
sólo
en
ella
And
thinking
only
of
her,
Fui
de
todo,
hasta
ladrón
I
became
everything,
even
a
thief.
Los
paraísos
del
alcaloide
I
tasted
the
narcotics'
paradise
Por
olvidarla
yo
paladeé
To
forget
her.
Y
así
en
las
calles,
como
soñando
And
so,
in
the
streets,
as
if
in
a
dream,
Hecho
un
andrajo
me
desperté
I
woke
up
a
beggar.
En
las
grandezas
que
da
el
dinero
Do
not
place
your
vanity
No
pongas
nunca
tu
vanidad
In
the
grandeur
that
money
brings.
Que
mi
fortuna
fue
como
un
sueño
For
my
fortune
was
like
a
dream,
Y
traicionera
mi
realidad
And
reality,
a
betrayal.
¡Cuánta
plata
en
las
carreras
How
much
money
I
lost
at
the
races,
Junto
a
ella
dejé
yo!
With
her
by
my
side!
¡Qué
de
amigos
en
mi
mesa
How
many
friends
at
my
table,
De
mantel
de
puro
hilo
With
its
pure
linen
tablecloth,
Que
se
fueron
como
el
vino
Who
left
like
the
wine,
Que
mi
mano
les
brindó!
Which
my
hand
offered
them!
Son
más
crueles
que
el
invierno
The
rigors
of
fate
Del
destino
los
rigores
Are
crueler
than
winter.
Gran
señor
y
pordiosero
Great
sir
and
beggar,
¡Yo
también
tuve
mis
pobres
I
too
had
my
poor
En
mis
noches
de
Colón!
On
my
nights
at
the
Colon!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.