Paroles et traduction Carlos Gardel - P´Al Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P´Al Cambalache
Для обмена
Ya
van
pa′
dos
meses
que
me
abandonaste
Два
месяца
прошло
с
тех
пор,
как
ты
меня
покинула
Y
ahí
está
la
pieza,
como
la
dejaste
Комната
застыла,
как
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Polvo
del
olvido
desciende,
constante
Пыль
забвения
неумолимо
оседает
Desde
que
te
has
ido,
yo
no
he
vuelto
a
entrar
С
момента
твоего
ухода
я
больше
не
переступал
порог
La
viola
que
supo
calmar
mis
desvelos
Гитара,
что
некогда
успокаивала
мою
бессонницу
Expresar
mis
quejas
y
calmar
mis
celos
Высказывала
мои
обиды
и
унимала
ревность
La
catrera
rante,
la
percha,
el
ropero
Поблекшая
кровать,
вешалка,
шкаф
Desde
aquel
instante,
solitos
están
С
той
самой
минуты
стоят
в
одиночестве
Y
aunque
mi
recuerdo
su
silencio
llena
Хотя
мои
воспоминания
наполняют
их
тишину
No
vale
la
pena
volver
a
empezar
Не
стоит
и
пытаться
начать
все
снова
Por
eso,
ni
intento
traerme
a
mi
lado
Поэтому
я
даже
не
пытаюсь
вернуть
тебя
Prefiero,
amurado,
mi
pena
cantar
Предпочитаю
в
заперти
о
своей
печали
петь
Para
no
tentarme
y
hacer
que
regreses
Чтобы
не
искушать
себя
и
не
провоцировать
твое
возвращение
Después
de
dos
meses,
voy
a
reaccionar
После
двух
месяцев
разлуки
я
отвечаю
себе
Y
esos
cachivaches
que
guardé
en
la
pieza
И
все
эти
безделушки,
которые
я
хранил
в
комнате
Hoy,
p'al
cambalache
los
voy
a
fletar
Сегодня
же
отправлю
на
обмен
Ya
van
pa′
dos
meses
que
me
abandonaste
Два
месяца
прошло
с
тех
пор,
как
ты
меня
покинула
Y
ahí
está
la
pieza,
como
la
dejaste
Комната
застыла,
как
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Polvo
del
olvido
desciende,
constante
Пыль
забвения
неумолимо
оседает
Desde
que
te
has
ido,
yo
no
he
vuelto
a
entrar
С
момента
твоего
ухода
я
больше
не
переступал
порог
La
viola
que
supo
calmar
mis
desvelos
Гитара,
что
некогда
успокаивала
мою
бессонницу
Expresar
mis
quejas
y
calmar
mis
celos
Высказывала
мои
обиды
и
унимала
ревность
La
catrera
rante,
la
percha,
el
ropero
Поблекшая
кровать,
вешалка,
шкаф
Desde
aquel
instante,
solitos
están
С
той
самой
минуты
стоят
в
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.rossi, R.gonzalez Tuñon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.