Carlos Gardel - Palermo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Palermo




Palermo
Palermo
Maldito seas, Palermo
Maldito seas, Palermo
Me tenés seco y enfermo
Me tenés seco y enfermo
Mal vestido y sin morfar
Mal vestido y sin morfar
Porque el vento los domingos
Because the wind on Sundays
Me patino con los pingos
Me blows away with the horses
En el Hache Nacional
In the National Hache
Pa' buscar al que no pierde
To seek the one who never loses
Me atraganto con la verde
I choke on the green
Y me estudio el pedigré
And I study the pedigree
Y a pesar de la cartilla
And despite the betting card
Largo yo en la ventanilla
I leave at the ticket window
Todo el laburo del mes
All the work of the month
Berretines que tengo con los pingos
Cravings that I have for the horses
Metejones de todos los domingos
Hunch every Sunday
Por tu culpa me encuentro bien fané
Because of you I find myself very fané
¡Qué le voy a hacer, así debe ser!
What can I do, it must be like this!
Ilusiones del viejo y de la vieja
Illusions of the old man and the old woman
Van quedando deshechas en la arena
They are being ruined in the sand
Por las patas de un tungo roncador
By the legs of a snoring tungo
¡Qué le voy a hacer si soy jugador!
What can I do if I am a gambler!
Palermo, cuna de reos
Palermo, cradle of thieves
Por tu culpa ando sin medio
Because of you I'm broke
Sin honor y dignidad
Without honour and dignity
Soy manguero y caradura
I'm a beggar and a cheater
Paso siempre mishiadura
I always pass misery
Por tu raza caballar
Because of your horse race
Me arrastra más la perrera
The dog pound drags me more
Más me tira una carrera
A race attracts me more
Que una bonita mujer
Than a beautiful woman
Como una boca pintada
Like a painted mouth
Me engrupe la colorada
The red one tricks me
Cual si fuera su mishé
As if it were his mishé
Berretines que tengo con los pingos
Cravings that I have for the horses
Metejones de todos los domingos
Hunch every Sunday
Por tu culpa me encuentro bien fané
Because of you I find myself very fané
¡Qué le voy a hacer, así debe ser!
What can I do, it must be like this!
Ilusiones del viejo y de la vieja
Illusions of the old man and the old woman
Van quedando deshechas en la arena
They are being ruined in the sand
Por las patas de un tungo roncador
By the legs of a snoring tungo
¡Qué le voy a hacer si soy jugador!
What can I do if I am a gambler!





Writer(s): Enrique Delfino, Domingo Herminino Bragagnolo, Juan Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.