Paroles et traduction Carlos Gardel - Palermo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito
seas,
Palermo
Maldito
seas,
Palermo
Me
tenés
seco
y
enfermo
Me
tenés
seco
y
enfermo
Mal
vestido
y
sin
morfar
Mal
vestido
y
sin
morfar
Porque
el
vento
los
domingos
Because
the
wind
on
Sundays
Me
patino
con
los
pingos
Me
blows
away
with
the
horses
En
el
Hache
Nacional
In
the
National
Hache
Pa'
buscar
al
que
no
pierde
To
seek
the
one
who
never
loses
Me
atraganto
con
la
verde
I
choke
on
the
green
Y
me
estudio
el
pedigré
And
I
study
the
pedigree
Y
a
pesar
de
la
cartilla
And
despite
the
betting
card
Largo
yo
en
la
ventanilla
I
leave
at
the
ticket
window
Todo
el
laburo
del
mes
All
the
work
of
the
month
Berretines
que
tengo
con
los
pingos
Cravings
that
I
have
for
the
horses
Metejones
de
todos
los
domingos
Hunch
every
Sunday
Por
tu
culpa
me
encuentro
bien
fané
Because
of
you
I
find
myself
very
fané
¡Qué
le
voy
a
hacer,
así
debe
ser!
What
can
I
do,
it
must
be
like
this!
Ilusiones
del
viejo
y
de
la
vieja
Illusions
of
the
old
man
and
the
old
woman
Van
quedando
deshechas
en
la
arena
They
are
being
ruined
in
the
sand
Por
las
patas
de
un
tungo
roncador
By
the
legs
of
a
snoring
tungo
¡Qué
le
voy
a
hacer
si
soy
jugador!
What
can
I
do
if
I
am
a
gambler!
Palermo,
cuna
de
reos
Palermo,
cradle
of
thieves
Por
tu
culpa
ando
sin
medio
Because
of
you
I'm
broke
Sin
honor
y
dignidad
Without
honour
and
dignity
Soy
manguero
y
caradura
I'm
a
beggar
and
a
cheater
Paso
siempre
mishiadura
I
always
pass
misery
Por
tu
raza
caballar
Because
of
your
horse
race
Me
arrastra
más
la
perrera
The
dog
pound
drags
me
more
Más
me
tira
una
carrera
A
race
attracts
me
more
Que
una
bonita
mujer
Than
a
beautiful
woman
Como
una
boca
pintada
Like
a
painted
mouth
Me
engrupe
la
colorada
The
red
one
tricks
me
Cual
si
fuera
su
mishé
As
if
it
were
his
mishé
Berretines
que
tengo
con
los
pingos
Cravings
that
I
have
for
the
horses
Metejones
de
todos
los
domingos
Hunch
every
Sunday
Por
tu
culpa
me
encuentro
bien
fané
Because
of
you
I
find
myself
very
fané
¡Qué
le
voy
a
hacer,
así
debe
ser!
What
can
I
do,
it
must
be
like
this!
Ilusiones
del
viejo
y
de
la
vieja
Illusions
of
the
old
man
and
the
old
woman
Van
quedando
deshechas
en
la
arena
They
are
being
ruined
in
the
sand
Por
las
patas
de
un
tungo
roncador
By
the
legs
of
a
snoring
tungo
¡Qué
le
voy
a
hacer
si
soy
jugador!
What
can
I
do
if
I
am
a
gambler!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Delfino, Domingo Herminino Bragagnolo, Juan Villalba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.