Paroles et traduction Carlos Gardel - Pobre Colombina
Pobre Colombina
Poor Colombina
La
fiesta
está
en
su
apogeo
The
party
is
at
its
peak
La
eterna
paz
se
quebranta
The
eternal
peace
is
broken
Las
mascaritas
sus
voces
levantan
Little
masks
raise
their
voices
El
dios
Momo
canta,
ríe
el
dios
Orfeo
The
god
Momo
sings,
the
god
Orpheus
laughs
La
fiesta
está
en
su
apogeo
The
party
is
at
its
peak
Todas
son
bromas
y
chistes
All
around
are
jokes
and
tricks
La
Colombina,
tan
sólo,
está
triste
The
Little
Colombina
alone
is
sad
De
luto
se
viste,
no
quiere
cantar
She
wears
mourning,
she
does
not
want
to
sing
La
Colombina
está
triste
y
da
pena
Colombina
is
sad
and
makes
me
feel
sad
Pobrecita
nena,
tan
linda
y
tan
buena
Poor
little
girl,
so
beautiful
and
so
good
La
que
antes
fue
reina
de
la
alegría
The
one
who
once
was
queen
of
happiness
Sus
gracias
lucía
y
siempre
reía
She
showed
off
her
graces
and
always
laughed
No
quiere
cantar,
no
quiere
reír
She
does
not
want
to
sing,
she
does
not
want
to
laugh
Tan
grande
es
la
pena
que
la
hace
sufrir
The
pain
that
makes
her
suffer
is
so
great
Que
en
vez
de
cantar,
que
en
vez
de
reír
That
rather
than
sing,
rather
than
laugh
Le
pide
al
Supremo,
la
deje
morir
She
asks
the
Supreme
One
to
let
her
die
Es
que
Pierrot
la
ha
engañado
It
is
because
Pierrot
has
deceived
her
Se
fue
con
su
mandolina
He
left
with
his
mandolin
Siguiendo
el
paso
de
otra
Colombina
Following
the
footsteps
of
another
Little
Colombina
De
líneas
más
finas,
de
pelo
ondulado
With
finer
lines,
with
flowing
hair
Mas
no
sabe
que
ha
dejado
But
he
does
not
know
that
he
has
left
behind
Un
corazón
dolorido
A
heartbroken
soul
Pero
después
volverá
arrepentido
But
later
on
he
will
return,
repentant
Y
al
ver,
solo
el
nido,
tendrá
que
llorar
And
seeing
only
the
nest,
he
will
have
to
cry
La
Colombina
está
triste
y
da
pena
Colombina
is
sad
and
makes
me
feel
sad
Pobrecita
nena,
tan
linda
y
tan
buena
Poor
little
girl,
so
beautiful
and
so
good
La
que
antes
fue
reina
de
la
alegría
The
one
who
once
was
queen
of
happiness
Sus
gracias
lucía
y
siempre
reía
She
showed
off
her
graces
and
always
laughed
No
quiere
cantar,
no
quiere
reír
She
does
not
want
to
sing,
she
does
not
want
to
laugh
Tan
grande
es
la
pena
que
la
hace
sufrir
The
pain
that
makes
her
suffer
is
so
great
Que
en
vez
de
cantar,
que
en
vez
de
reír
That
rather
than
sing,
rather
than
laugh
Le
pide
al
Supremo,
la
deje
morir
She
asks
the
Supreme
One
to
let
her
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.