Carlos Gardel - Pobre Colombina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Pobre Colombina




Pobre Colombina
Poor Colombina
La fiesta está en su apogeo
The party is at its peak
La eterna paz se quebranta
The eternal peace is broken
Las mascaritas sus voces levantan
Little masks raise their voices
El dios Momo canta, ríe el dios Orfeo
The god Momo sings, the god Orpheus laughs
La fiesta está en su apogeo
The party is at its peak
Todas son bromas y chistes
All around are jokes and tricks
La Colombina, tan sólo, está triste
The Little Colombina alone is sad
De luto se viste, no quiere cantar
She wears mourning, she does not want to sing
La Colombina está triste y da pena
Colombina is sad and makes me feel sad
Pobrecita nena, tan linda y tan buena
Poor little girl, so beautiful and so good
La que antes fue reina de la alegría
The one who once was queen of happiness
Sus gracias lucía y siempre reía
She showed off her graces and always laughed
No quiere cantar, no quiere reír
She does not want to sing, she does not want to laugh
Tan grande es la pena que la hace sufrir
The pain that makes her suffer is so great
Que en vez de cantar, que en vez de reír
That rather than sing, rather than laugh
Le pide al Supremo, la deje morir
She asks the Supreme One to let her die
Es que Pierrot la ha engañado
It is because Pierrot has deceived her
Se fue con su mandolina
He left with his mandolin
Siguiendo el paso de otra Colombina
Following the footsteps of another Little Colombina
De líneas más finas, de pelo ondulado
With finer lines, with flowing hair
Mas no sabe que ha dejado
But he does not know that he has left behind
Un corazón dolorido
A heartbroken soul
Pero después volverá arrepentido
But later on he will return, repentant
Y al ver, solo el nido, tendrá que llorar
And seeing only the nest, he will have to cry
La Colombina está triste y da pena
Colombina is sad and makes me feel sad
Pobrecita nena, tan linda y tan buena
Poor little girl, so beautiful and so good
La que antes fue reina de la alegría
The one who once was queen of happiness
Sus gracias lucía y siempre reía
She showed off her graces and always laughed
No quiere cantar, no quiere reír
She does not want to sing, she does not want to laugh
Tan grande es la pena que la hace sufrir
The pain that makes her suffer is so great
Que en vez de cantar, que en vez de reír
That rather than sing, rather than laugh
Le pide al Supremo, la deje morir
She asks the Supreme One to let her die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.