Paroles et traduction Carlos Gardel - Porque Me Das Dique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Das Dique
Зачем ты рисуешься
¿Por
qué
me
das
dique,
señora
de
grupo
Зачем
ты
рисуешься,
дамочка
из
публичного
дома,
Que
nunca
supiste
lo
que
es
un
querer?
Которая
никогда
не
знала,
что
такое
настоящая
любовь?
En
los
arrabales
se
canta
la
historia
В
трущобах
поют
о
твоей
истории,
Del
vicio
enfermizo
que
diste
a
vender
О
мерзком
пороке,
который
ты
продаешь.
¿Por
qué
me
das
dique?
No
pierdas
el
tiempo
Зачем
ты
рисуешься?
Не
теряй
времени,
Si
sé
que
andás
cola,
muy
cola
por
mí
Ведь
я
знаю,
что
ты
бегаешь
за
мной
по
пятам.
Si
en
más
de
una
vuelta
tendrás
que
acordarte
Еще
не
раз
вспомнишь
Del
hombre
que
supo
jugarse
por
ti
О
человеке,
который
рискнул
всем
ради
тебя.
Metele
a
los
mangos,
perdé
los
sentidos
Купайся
в
деньгах,
теряй
рассудок
En
farras
y
en
tangos
y
en
loco
burdel
В
гулянках
и
танго
и
в
безумных
борделях.
Viviste
engrupida
de
falsa
grandeza
Ты
жила
в
иллюзии
ложного
величия,
Tapás
tu
pobreza
con
vano
oropel
Скрываешь
свою
нищету
за
бесполезным
блеском.
Metele
a
la
vida,
sacale
partido
Живи
на
всю
катушку,
получай
от
жизни
все,
Cambiando
de
nido,
de
pilcha
y
gavión
Меняя
гнезда,
наряды
и
приспешников.
Total
a
tu
pinta
ya
poco
le
falta
Но
все
равно
немного
осталось,
Pa'
ser
de
las
tantas
que
van
al
montón
Чтобы
стать
одной
из
многих,
кто
отправится
на
помойку.
¿Por
qué
me
das
dique,
al
pasar
mostrando
Зачем
ты
рисуешься,
когда
идешь,
показывая
Fuleros
bacanes
que
tallan
de
a
cien?
Сомнительных
богачей,
которые
считают
сотнями?
¿Tal
vez
has
pensado
que
a
mí
me
dio
bronca
Может,
ты
думаешь,
что
я
разозлился,
Saber
que
has
vendido
tu
cuerpo
otra
vez?
Узнав,
что
ты
снова
продала
свое
тело?
¿Por
qué
me
das
dique,
si
sólo
mis
besos
Зачем
ты
рисуешься,
если
только
мои
поцелуи
Será
lo
más
puro
que
habrá
en
tu
vivir?
Самое
чистое,
что
есть
в
твоей
жизни?
Y
cuando
la
biaba
sientas
de
los
años
А
когда
ты
почувствуешь
горечь
от
прожитых
лет,
Señora
de
grupo,
pensarás
en
mí
Дамочка
из
публичного
дома,
ты
вспомнишь
обо
мне.
Metele
a
la
vida,
sacale
partido
Живи
на
всю
катушку,
получай
от
жизни
все,
Cambiando
de
nido,
de
pilcha
y
gavión
Меняя
гнезда,
наряды
и
приспешников.
Total
a
tu
pinta
ya
poco
le
falta
Но
все
равно
немного
осталось,
Pa'
ser
de
las
tantas
que
van
al
montón
Чтобы
стать
одной
из
многих,
кто
отправится
на
помойку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sciamarella-alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.