Paroles et traduction Carlos Gardel - Por Seguidora Y Por Fiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Seguidora Y Por Fiel
За верность и преданность
La
más
bonita
del
patio
Самая
красивая
девушка
во
дворе
Salió
para
el
almacén
Пошла
в
магазин
Sintiendo
que
a
su
costado
Чувствуя,
что
рядом
с
ней
Alguno
le
hacía
el
tren
Кто-то
пытается
с
ней
познакомиться
Palpitó
el
apuntamento
Она
почувствовала
его
намерение
Y
los
pasos
apuró
И
ускорила
шаги
Quiso
correr,
pero
el
mozo
Она
хотела
убежать,
но
официант
Entró
a
jugar
y
copó
Вмешался
и
перегородил
ей
путь
Tenorio
del
suburbio
que
se
ha
engrupido
Завсегдатай
пригорода,
который
зазнался
Que
por
él
las
pebetas
viven
chaladas
От
которого
девчонки
сходят
с
ума
Y
alardea
de
triunfos
que
ha
conseguido
И
который
хвастается
своими
победами
Con
mujeres
en
timbas
y
a
puñaladas
Завоеванными
на
вечеринках
и
в
драках
El
barrio
lo
respeta
y
entre
la
barra
Его
уважают
в
районе,
и
среди
ребят
Lo
que
él
diga
se
puede
dar
por
sentado
То,
что
он
говорит,
можно
считать
правдой
Bailarín
y
buen
mozo,
sabe
de
farras
Танцор
и
красавец,
он
знает
толк
в
гулянках
Y
corre
con
los
gastos
originados
И
оплачивает
все
связанные
с
этим
расходы
Pero
a
la
moza
su
fama
Но
его
слава
No
la
puede
entusiasmar
Не
может
возбудить
в
девушке
интереса
Hay
otro
mozo
que
la
ama
Есть
другой
мужчина,
который
ее
любит
Y
no
le
puede
fallar
И
она
не
может
его
подвести
Y
aunque
en
varias
ocasiones
И
хотя
она
несколько
раз
Airada
lo
rechazó
В
гневе
отвергала
его
Él
sigue
en
sus
pretensiones
Он
продолжает
настаивать
Porque
jamás
se
achicó
Потому
что
никогда
не
любил
сдаваться
Y
él
le
pide
de
nuevo
que
sea
buena
И
он
снова
просит
ее
быть
доброй
Que
ponga
sol
de
amores
en
sus
mañanas
Внести
солнца
любви
в
его
дни
Que
vea
cómo
sufre
su
enorme
pena
Увидеть,
как
он
страдает
от
огромной
боли
Sin
tener
el
consuelo
de
una
esperanza
Без
утешения
надежды
Y
viendo
que
la
mina
no
le
contesta
И
видя,
что
девушка
ему
не
отвечает
Hace
cruz
con
los
dedos,
que
después
besa
Складывает
пальцы
крестом,
а
затем
целует
"Pensalo
bien",
le
dice,
"Si
no,
por
ésta
"Подумай
хорошо",
говорит
он,
"Иначе,
клянусь,
Te
marcaré
la
cara
de
oreja
a
oreja"
Разорву
тебе
лицо
от
уха
до
уха"
Y
una
noche
hecha
de
luna
И
одна
лунная
ночь
Se
entrevistó
en
arrabal
Они
встретились
в
трущобах
Sintética
noche
triste
Символическая
печальная
ночь
De
crónica
policial
Из
криминальной
хроники
Porque
la
horrible
amenaza
Потому
что
ужасная
угроза
Se
cumplió
cobarde
y
cruel
Исполнилась
подло
и
жестоко
La
mina
lleva
una
marca
У
девушки
остался
шрам
Por
seguidora
y
por
fiel
За
верность
и
преданность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celedonio E. Flores, Ricardo Bignolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.