Carlos Gardel - Por El Llano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Por El Llano




Por El Llano
По равнине
Pa' qué decirte aquella historia
Зачем тебе рассказывать ту историю,
Que al recordarla que me hará daño,
Которая, я знаю, причинит мне боль, вспоминая её,
Si ya se va perdiendo entre los años,
Ведь она уже теряется в годах,
Como mi ser cansado de vagar;
Как и моя душа, уставшая скитаться;
Sabés que mi alma idolatraba,
Знаешь, моя душа боготворила
Una mujer que como vos tenía
Женщину, которая, как и ты, имела
En su mirar ardiente la alegría
В своем пылком взгляде ту радость,
Que borra el llanto de hondo pesar.
Что стирает слезы глубокой печали.
Por su amor
Ради её любви
Era gaucho, noble y leal,
Я был гаучо, благородным и верным,
Sin más leyes que el deber,
Без других законов, кроме долга,
Que mi pingo y mi puñal,
Кроме моего коня и кинжала,
Ella fue
Она была
De mis ansias la ambición,
Стремлением моих желаний,
Y por ella demostré
И ради неё я показал
Mis instintos de varón.
Свои мужские инстинкты.
Cuando vi
Когда я увидел,
Que en su cara hecha una flor
Что на её лице, прекрасном как цветок,
Aquel gaucho torpe y cruel
Тот грубый и жестокий гаучо
Su rebenque le cruzó,
Оставил след своего ременного кнута,
Y al mirar
И увидев
Esa infamia comprendí
Это бесчестие, я понял,
Que jugaba con mi honor
Что он играл с моей честью,
Y en ira me encendí.
И я вспыхнул от гнева.
Maté, sabés que fue peleando
Я убил, знаешь, что это было в бою
De frente a frente, acero contra acero,
Лицом к лицу, сталь против стали,
Que no temí perder todo mi cuero
Что я не боялся потерять всю свою шкуру
En la jugada altiva del amor.
В гордой игре любви.
Después, pasó muy poco tiempo
Потом, прошло совсем немного времени,
En que yo andaba errante por el llano,
Когда я бродил по равнине,
Cuando me habló en voz baja un buen paisano,
Когда ко мне тихонько обратился один добрый paisano (земляк),
Y este secreto me reveló.
И открыл мне эту тайну.
Y al saber
И узнав,
Que del pago me alejé,
Что я покинул свой край,
Agobiado de dolor,
Подавленный горем,
Para nunca más volver,
Чтобы никогда не вернуться,
La mujer
Та женщина,
Que fingía que me amó,
Которая притворялась, что любит меня,
Olvidando mi querer,
Забыв мою любовь,
Hasta el rancho abandonó.
Даже покинула ранчо.
Pero así,
Но вот так,
Desde entonces sin más luz
С тех пор без другого света
En mis ojos que el fulgor
В моих глазах, кроме сияния
De mi muerta juventud,
Моей умершей юности,
Mi querer
Моя любовь
Por el llano donde voy,
К равнине, по которой я иду,
Comprobando en mi sufrir
Подтверждая в своих страданиях,
Que un triste paria soy.
Что я жалкий изгой.
Sabés de aquella triste historia
Знаешь ту грустную историю,
Que al recordarla que me hará daño,
Которая, я знаю, причинит мне боль, вспоминая её,
Si ya se va perdiendo entre los años
Ведь она уже теряется в годах,
Como mi ser cansado de vagar;
Как и моя душа, уставшая скитаться;
Sabés que mi alma idolatraba
Знаешь, моя душа боготворила
Una mujer que como vos tenía
Женщину, которая, как и ты, имела
En su mirar ardiente la alegría
В своем пылком взгляде ту радость,
Que borra el llanto de hondo pesar.
Что стирает слезы глубокой печали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.