Paroles et traduction Carlos Gardel - Por El Llano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'
qué
decirte
aquella
historia
Зачем
тебе
рассказывать
ту
историю,
Que
al
recordarla
sé
que
me
hará
daño,
Которая,
я
знаю,
причинит
мне
боль,
вспоминая
её,
Si
ya
se
va
perdiendo
entre
los
años,
Ведь
она
уже
теряется
в
годах,
Como
mi
ser
cansado
de
vagar;
Как
и
моя
душа,
уставшая
скитаться;
Sabés
que
mi
alma
idolatraba,
Знаешь,
моя
душа
боготворила
Una
mujer
que
como
vos
tenía
Женщину,
которая,
как
и
ты,
имела
En
su
mirar
ardiente
la
alegría
В
своем
пылком
взгляде
ту
радость,
Que
borra
el
llanto
de
hondo
pesar.
Что
стирает
слезы
глубокой
печали.
Por
su
amor
Ради
её
любви
Era
gaucho,
noble
y
leal,
Я
был
гаучо,
благородным
и
верным,
Sin
más
leyes
que
el
deber,
Без
других
законов,
кроме
долга,
Que
mi
pingo
y
mi
puñal,
Кроме
моего
коня
и
кинжала,
De
mis
ansias
la
ambición,
Стремлением
моих
желаний,
Y
por
ella
demostré
И
ради
неё
я
показал
Mis
instintos
de
varón.
Свои
мужские
инстинкты.
Cuando
vi
Когда
я
увидел,
Que
en
su
cara
hecha
una
flor
Что
на
её
лице,
прекрасном
как
цветок,
Aquel
gaucho
torpe
y
cruel
Тот
грубый
и
жестокий
гаучо
Su
rebenque
le
cruzó,
Оставил
след
своего
ременного
кнута,
Esa
infamia
comprendí
Это
бесчестие,
я
понял,
Que
jugaba
con
mi
honor
Что
он
играл
с
моей
честью,
Y
en
ira
me
encendí.
И
я
вспыхнул
от
гнева.
Maté,
sabés
que
fue
peleando
Я
убил,
знаешь,
что
это
было
в
бою
De
frente
a
frente,
acero
contra
acero,
Лицом
к
лицу,
сталь
против
стали,
Que
no
temí
perder
todo
mi
cuero
Что
я
не
боялся
потерять
всю
свою
шкуру
En
la
jugada
altiva
del
amor.
В
гордой
игре
любви.
Después,
pasó
muy
poco
tiempo
Потом,
прошло
совсем
немного
времени,
En
que
yo
andaba
errante
por
el
llano,
Когда
я
бродил
по
равнине,
Cuando
me
habló
en
voz
baja
un
buen
paisano,
Когда
ко
мне
тихонько
обратился
один
добрый
paisano
(земляк),
Y
este
secreto
me
reveló.
И
открыл
мне
эту
тайну.
Que
del
pago
me
alejé,
Что
я
покинул
свой
край,
Agobiado
de
dolor,
Подавленный
горем,
Para
nunca
más
volver,
Чтобы
никогда
не
вернуться,
Que
fingía
que
me
amó,
Которая
притворялась,
что
любит
меня,
Olvidando
mi
querer,
Забыв
мою
любовь,
Hasta
el
rancho
abandonó.
Даже
покинула
ранчо.
Desde
entonces
sin
más
luz
С
тех
пор
без
другого
света
En
mis
ojos
que
el
fulgor
В
моих
глазах,
кроме
сияния
De
mi
muerta
juventud,
Моей
умершей
юности,
Por
el
llano
donde
voy,
К
равнине,
по
которой
я
иду,
Comprobando
en
mi
sufrir
Подтверждая
в
своих
страданиях,
Que
un
triste
paria
soy.
Что
я
— жалкий
изгой.
Sabés
de
aquella
triste
historia
Знаешь
ту
грустную
историю,
Que
al
recordarla
sé
que
me
hará
daño,
Которая,
я
знаю,
причинит
мне
боль,
вспоминая
её,
Si
ya
se
va
perdiendo
entre
los
años
Ведь
она
уже
теряется
в
годах,
Como
mi
ser
cansado
de
vagar;
Как
и
моя
душа,
уставшая
скитаться;
Sabés
que
mi
alma
idolatraba
Знаешь,
моя
душа
боготворила
Una
mujer
que
como
vos
tenía
Женщину,
которая,
как
и
ты,
имела
En
su
mirar
ardiente
la
alegría
В
своем
пылком
взгляде
ту
радость,
Que
borra
el
llanto
de
hondo
pesar.
Что
стирает
слезы
глубокой
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.