Carlos Gardel - Por una Cabeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Por una Cabeza




Por una Cabeza
Por una Cabeza
Por una cabeza de un noble potrillo
For the head of a noble colt
Que justo en la raya, afloja al llegar
That just on the line, slows down on arrival
Y que al regresar, parece decir
And that when returning, seems to say
No olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
Don't forget, brother, you know, you shouldn't gamble
Por una cabeza, metejón de un día
For a head, a crush for a day
De aquella coqueta y risueña mujer
Of that flirtatious and smiling woman
Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo
Who when smilingly swearing the love that she's faking
Quema en una hoguera todo mi querer
Burns all my love in a bonfire
Por una cabeza
For a head
Todas las locuras
All the craziness
Su boca que besa
Her lips that kiss
Borra la tristeza
Erase the sadness
Calma la amargura
Calm the bitterness
Por una cabeza
For a head
Si ella me olvida
If she forgets me
¿Qué importa perderme
What does it matter if I lose
Mil veces la vida?
My life a thousand times over?
¿Para qué vivir?
What's the point of living?
Cuántos desengaños, por una cabeza
How many disappointments, for a head
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
I swore a thousand times, I won't insist again
Pero si un mirar me hiere al pasar
But if a glance hurts me as I pass by
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar
Her fiery mouth, once again, I want to kiss
Basta de carreras, se acabo la timba
Enough with races, the gambling is over
Un final reñido ya no vuelvo a ver
I'll never see a tight finish again
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
But if any nag turns out to be a sure thing on Sunday
Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer?
I'll bet the whole lot, what can I do?
Por una cabeza
For a head
Todas las locuras
All the craziness
Su boca que besa
Her lips that kiss
Borra la tristeza
Erase the sadness
Calma la amargura
Calm the bitterness
Por una cabeza
For a head
Si ella me olvida
If she forgets me
¿Qué importa perderme
What does it matter if I lose
Mil veces la vida?
My life a thousand times over?
¿Para qué vivir?
What's the point of living?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.