Paroles et traduction Carlos Gardel - Poupee De Stambul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poupee De Stambul
Poupee De Stambul
Oye
muñeca
de
amor
mi
tierna
canción
Listen,
my
love,
to
my
sweet
serenade
Escucha
tu
trovador
debajo
de
tu
balcón
Your
minstrel
waits
below,
beneath
your
balcony's
shade
La
luna
riela
su
luz
de
níveo
blancor
The
moon
casts
its
silvery
glow,
so
pure
and
white
Y
mi
laúd
vibra
a
su
influjo
seductor
And
my
lute
trembles
with
passion
at
its
enchanting
light
Sal,
mi
bella
sultana,
preciosa
poupée
de
Estambul
Step
out,
my
beautiful
sultana,
my
precious
doll
of
Istanbul
Quiero
glosarte
las
glorias
de
tu
arte
divino
pleno
de
lirismo
azul
I
wish
to
sing
of
your
artistry,
so
divine
and
full
En
suaves
versos
muy
hondos,
muy
tersos,
te
susurraré
In
soft
verses,
deep
and
smooth,
I'll
whisper
in
your
ear
El
cantar
de
mis
cantares
que
a
tus
hechizos
brindaré
The
song
of
my
songs,
inspired
by
your
magic,
my
love
so
dear
Si
mi
lira
fuera
leal
con
mi
inquieto
afán
If
only
my
lyre
could
capture
my
restless
desire
Trasuntara
el
ideal
que
inspira
mi
cantar
It
would
convey
the
ideal
that
fuels
my
song's
fire
Y
en
estrofas
de
pasión,
mi
blonda
vestal
And
in
stanzas
of
passion,
my
fair
vestal
queen
Vertirá
armonías
bajo
tu
cielo
oriental
I'll
pour
out
harmonies
beneath
your
eastern
sky
serene
Flor
altiva
y
galana,
recoge
este
envío
de
amor
Oh,
flower
so
proud
and
grand,
accept
this
token
of
my
love's
embrace
Que
ya
la
aurora,
de
nácar
y
grana
se
acerca
celosa
de
tu
esplendor
For
dawn,
with
its
rosy
glow,
approaches
with
haste
Nada
hay
que
pueda
igualarte
hermosa,
sin
sentir
rubor
None
can
compare
to
your
beauty,
without
a
blush
of
shame
Eres
esencia
de
rosa
y
rosa
es
emblema
de
amor
You're
the
essence
of
the
rose,
and
the
rose
is
love's
sweet
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.