Carlos Gardel - Rosas De Otoño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Rosas De Otoño




Rosas De Otoño
Autumn Roses
eres la vida, la vida dulce
You are life, sweet life
Llena de encantos y lucidez
Full of charm and clarity
me sostienes y me conduces
You hold me up and guide me
Casi a la cumbre de tu altivez
Almost to the summit of your arrogance
eres constancia, yo soy paciencia
You are perseverance, I am patience
eres ternura, yo soy piedad
You are tenderness, I am compassion
representas la independencia
You represent independence
Yo simbolizo la libertad
I symbolize freedom
bien lo sabes, que estoy enfermo
You know well that I am sick
Y en mi semblante claro se ve
And it is clear on my face
Que ya de noche casi no duermo
That I hardly sleep at night
No duermo nada, sabes por qué
I don't sleep at all, you know why
Porque yo sueño como te aprecio
Because I dream of how I cherish you
De que a mi lado te he de tener
That I will have you by my side
Son sueños vanos, torpes y necios
They are vain, clumsy, and foolish dreams
Pero, mi vida, ¿qué voy a hacer?
But, my life, what am I going to do?
Yo sufro mucho, me duele el alma
I suffer a lot, my soul aches
Y es tan penosa mi situación
And my situation is so painful
Que muchas veces, por buscar calma
That many times, to seek calm
Llevo mis dedos al diapasón
I put my fingers on the fretboard
De tu desprecio nunca hagas gala
Never flaunt your contempt
Porque, si lo haces, pobre de
Because, if you do, poor me
Quiéreme siempre, no seas tan mala
Love me always, don't be so mean
Vamos, ingrata, no seas así
Come on, ungrateful one, don't be like this





Writer(s): G. Barbieri, J. Rial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.