Carlos Gardel - Senda florida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Senda florida




Senda florida
Flowering Path
Por esta senda, donde un bello ruiseñor
Along this path, where a beautiful nightingale
Cantaba alegre sobre un viejo ventanal
Sang merrily on an old window
Por esta senda yo he volcado, de mi infancia
Along this path, I have poured out, from my childhood
Las arrogancias de mis años de esplendor
The arrogances of my years of splendor
Aquí, del canto de las brisas, aprendí
Here, from the song of the breezes, I learned
Las armonías de una dicha singular
The harmonies of a unique joy
Y el alba radiante con su deslumbrante
And the radiant dawn with its dazzling
Corola de luces me enseñó a adorar
Corolla of lights taught me to adore
Bella senda donde mi alma aprendió a querer
Beautiful path where my soul learned to love
Donde con mis juegos placenteros
Where with my playful games
Pasé los años primeros que ya no pueden volver
I spent my early years that can no longer return
Felices años que adoraba con vehemencia
Happy years that I adored with vehemence
Bajo el sol de inocencia que me hacía estremecer
Under the sun of innocence that made me tremble
Soy un jilguero que va volando, volando
I am a goldfinch that flies and flies
Y su canto va dejando con infinito fervor
And his song leaves with infinite fervor
Pues, en tu senda que está llena de esplendores
For in your path that is full of wonders
Con las más fragantes flores hice mi nido de amor
With the most fragrant flowers I built my nest of love
En un recodo de tu senda está mi hogar
In a bend of your path is my home
Donde mi amada, con dulcísima emoción
Where my beloved, with the sweetest emotion
Dice a la vida la belleza que la inunda
Tells life the beauty that floods it
Con las palabras que modula en su canción
With the words that she modulates in her song
Senda florida que jamás olvidaré
Flowering path that I will never forget
Bendita senda donde las dichas bebí
Blessed path where I drank the joys
Y que has perfumado el goce anhelado
And that you have perfumed the desired pleasure
De verme inundado de azul porvenir
Of seeing myself flooded with a blue future
Bella senda donde mi alma aprendió a querer
Beautiful path where my soul learned to love
Donde con mis juegos placenteros
Where with my playful games
Pasé los años primeros que ya no pueden volver
I spent my early years that can no longer return
Felices años que adoraba con vehemencia
Happy years that I adored with vehemence
Bajo el sol de inocencia que me hacía estremecer
Under the sun of innocence that made me tremble
Soy un jilguero que va volando, volando
I am a goldfinch that flies and flies
Y su canto va dejando con infinito fervor
And his song leaves with infinite fervor
Pues, en tu senda que está llena de esplendores
For in your path that is full of wonders
Con las más fragantes flores hice mi nido de amor
With the most fragrant flowers I built my nest of love





Writer(s): R. Rossi, E. Cardenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.