Carlos Gardel - Señor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Señor




Señor
Lord
Señor, yo soy un desdichado
My lady, I am a wretched soul
Enfermo estoy de tanto padecer
Sick from suffering so
Yo soy un paria que sufre resignado
A pariah who endures in resignation
Abandonado, sin dicha ni placer
Abandoned, with no joy or pleasure to know
Morir así será mi estrella
To die thus is my destiny
¿Qué debo hacer? Mi vida está de más
What can I do? My life is worthless
Vea, señor, yo voy buscando a ella, sin saber
I search for her, my lady, without knowing
Adónde encontraré mi santa paz
Where I shall find my sacred peace
Era mujer veleidosa
She was a fickle woman
Su gesto me lo decía
Her manner told me so
Y el alma se me partía
And my soul was torn apart
Porque por ella sentía
For I felt for her
Un cariño abrasador
A burning love
Pero llegó mi derrota
But my defeat came
Para mi martirio cruento
To torment me cruelly
Y en ese golpe violento
And in that violent blow
Perdí hasta el aliento
I lost my breath
¡Se lo juro por mi honor!
I swear it on my honor!
¿Beber? En no está el consuelo
To drink? That brings me no solace
No he de apagar con eso mi dolor
I will not quench my pain with it
Van muchas noches que sufro y me desvelo
Many are the nights I suffer and lie awake
Pidiendo al cielo, mi ya perdido amor
Begging heaven for my already lost love
Tal vez usted, que es hombre sabio
Perhaps you, who are a wise man
Ha de saber qué ruta he de tomar
Know what path I should take
Concédame su cálido consejo, ¡buen señor!
Give me your sage advice, good sir!
¿No es cierto que morir es descansar?
Is it not true that to die is to rest?
El alcohol no me adormece
Alcohol does not numb me
El recuerdo de la ingrata
The memory of the heartless woman
Ese vicio nunca mata
That vice never kills
La tormenta que desata
The storm that rages
El volcán de una traición
The volcano of betrayal
Por la mujer agresiva
By an aggressive woman
Tan desleal y caprichosa
So disloyal and capricious
En mi vida borrascosa
In my tempestuous life
Una muerte lastimosa
A tragic death
Pondrá fin a mi pasión
Will put an end to my passion
Señor, yo soy un desdichado
My lady, I am a wretched soul
Enfermo estoy de tanto padecer
Sick from suffering so
Yo soy un paria que sufre resignado
A pariah who endures in resignation
Abandonado, sin dicha ni placer
Abandoned, with no joy or pleasure to know
Morir así será mi estrella
To die thus is my destiny
¿Qué debo hacer? Mi vida está de más
What can I do? My life is worthless
Vea, señor, yo voy buscando a ella, sin saber
I search for her, my lady, without knowing
Adónde encontraré mi santa paz
Where I shall find my sacred peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.