Carlos Gardel - Si Soy Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Si Soy Así




Si Soy Así
If I'm Like This
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Nací buen mozo
I was born handsome
Y embalao para querer.
And crazy to love.
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Con las mujeres
With women
No me puedo contener.
I can't help myself.
Por eso tengo
That's why I have
La esperanza que algún día
The hope that someday
Me toqués la sinfonía
You'll play the symphony
De que ha muerto tu ilusión...
That your illusion is dead...
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Es el destino
It's the destiny
Que me arrastra a serte infiel.
That drags me to be unfaithful to you.
Donde veo unas polleras
Wherever I see some skirts
No me fijo en el color;
I don't look at the color;
Las viuditas,
Widows,
Las casadas y solteras,
Married and single women
Para son todas peras
To me they are all pears
En el árbol del amor;
In the tree of love;
Y si las miro
And if I see them
Coquetonas por la calle,
Flirting on the street,
Con sus ojos tan porteños
With their eyes so porteños
Y su talle cimbreador,
And their swaying waists
Le′ acomodo el camuflaye
I fix them up with camouflage
De un piropo de mi flor.
Of a compliment from my flower.
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Pa' la vida
For me, life
Tiene forma de mujer.
Has the shape of a woman.
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Es Juan Tenorio
It's Juan Tenorio
Que hoy a vuelto a renacer.
Who has returned to live again.
Por eso, nena,
That's why, baby
No sufras por este loco (1)
Don't suffer for this madman (1)
Que no asienta más el coco
Who can't keep his head straight
Y olvidá tu metejón.
And forget your crush.
Si soy así
If I'm like this
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Tengo una esponja
I have a sponge
Donde el cuore hay que tener.
Where the heart has to be.
Gardel canta:
Gardel sings:
(1) no hagas caso de este loco
(1) don't mind this madman





Writer(s): FRANCISCO LOMUTO, ANTONIO BOTTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.