Paroles et traduction Carlos Gardel - Si Soy Así (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Soy Así (Remastered)
So Am I (Remastered)
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Nací
buen
mozo
I
was
born
handsome
Y
embalao
para
querer.
And
crazy
to
love.
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Con
las
mujeres
With
women
No
me
puedo
contener.
I
can't
contain
myself.
Por
eso
tengo
That's
why
I
have
La
esperanza
que
algún
día
The
hope
that
someday
Me
toqués
la
sinfonía
You'll
play
me
the
symphony
De
que
ha
muerto
tu
ilusión...
That
your
illusion
has
died...
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Es
el
destino
It's
the
destiny
Que
me
arrastra
a
serte
infiel.
That
drags
me
into
being
unfaithful
to
you.
Donde
veo
unas
polleras
Wherever
I
see
some
skirts
No
me
fijo
en
el
color;
I
don't
care
about
the
color;
Las
viuditas,
The
widows,
Las
casadas
y
solteras,
The
married
and
unmarried
women,
Para
mí
son
todas
peras
For
me,
they're
all
pears
En
el
árbol
del
amor;
On
the
tree
of
love;
Y
si
las
miro
And
if
I
look
at
them
Coquetonas
por
la
calle,
Flirty
in
the
street,
Con
sus
ojos
tan
porteños
With
their
typical
Porteño
eyes
Y
su
talle
cimbreador,
And
their
swaying
figures,
Le'
acomodo
el
camuflaye
I'll
fix
them
with
a
compliment
De
un
piropo
de
mi
flor.
Like
a
flower.
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Pa'
mí
la
vida
For
me,
life
Tiene
forma
de
mujer.
Has
the
shape
of
a
woman.
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Es
Juan
Tenorio
It's
Don
Juan
Que
hoy
a
vuelto
a
renacer.
Who
has
returned
to
life
today.
Por
eso,
nena,
That's
why,
baby,
No
sufras
por
este
loco
(1)
Don't
suffer
for
this
fool
(1)
Que
no
asienta
más
el
coco
Who
can't
make
up
his
mind
Y
olvidá
tu
metejón.
And
forget
your
crush.
Si
soy
así
If
I'm
like
this
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Tengo
una
esponja
I
have
a
sponge
Donde
el
cuore
hay
que
tener.
Where
I
should
have
a
heart.
Gardel
canta:
Gardel
sings:
(1)
no
hagas
caso
de
este
loco
(1)
Don't
pay
attention
to
this
fool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO LOMUTO, ANTONIO BOTTA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.