Carlos Gardel - Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Silencio




Silencio
Silence
Silencio en la noche
Silence in the night
Ya todo está en calma
Now everything is calm
El músculo duerme
The muscles are asleep
La ambición descansa
The ambition rests
Meciendo una cuna (arrorró, mi niño)
Rocking a cradle (hush, my baby)
Una madre canta (arrorró, mi sol)
A mother sings (hush, my sun)
Un canto querido
A beloved song
Que llega hasta el alma
That reaches the soul
Porque en esa cuna
Because in that cradle
Está su esperanza
Is her hope
Eran cinco hermanos
They were five brothers
Ella era una santa
She was a saint
Eran cinco besos
They were five kisses
Que cada mañana
That each morning
Rozaban muy tiernos
Brushed very tenderly
Las hebras de plata
The silver strands
De esa viejecita
Of that little old lady
De canas muy blancas
Of very white hair
Eran cinco hijos
They were five sons
Que al taller marchaban
Who marched to the workshop
Silencio en la noche
Silence in the night
Ya todo está en calma
Now everything is calm
El músculo duerme
The muscles are asleep
La ambición trabaja
The ambition works
Un clarín se oye
A bugle is heard
Peligra la patria
The homeland is in danger
Y al grito de guerra
And at the cry of war
Los hombres se matan
The men kill each other
Cubriendo de sangre
Covering with blood
Los campos de Francia
The fields of France
Hoy todo ha pasado
Today everything has passed
Florecen las plantas
The plants bloom
Un himno a la vida
A hymn to life
Los arados cantan
The plows sing
Y la viejecita
And the little old lady
De canas muy blancas
Of very white hair
Se quedó muy sola
Was left very alone
Con cinco medallas
With five medals
Que por cinco héroes
That for five heroes
La premio la patria
The homeland rewarded her
Silencio en la noche
Silence in the night
Ya todo está en calma
Now everything is calm
El músculo duerme
The muscles are asleep
La ambición descansa
The ambition rests
Un coro lejano (arrorró, mi niño)
A distant choir (hush, my baby)
De madres que cantan (arrorró, mi sol)
Of mothers who sing (hush, my sun)
Mecen en sus cunas
Rock in their cradles
Nuevas esperanzas
New hopes
Silencio en la noche
Silence in the night
Silencio en las almas
Silence in the souls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.