Paroles et traduction Carlos Gardel - Sueño querido - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño querido - Remastered
Дорогой сон - Ремастеринг
Los
veinte
abriles
daba
yo
Мне
было
двадцать
лет,
Y
ya
deseaba
recorrer
el
mundo
И
я
уже
мечтал
объехать
весь
мир.
¿Qué
me
ilusionó?
Что
меня
воодушевило?
Mi
pobre
vieja
en
su
pesar,
lloró
de
pena
Моя
бедная
старушка-мать
в
своем
горе
плакала
от
печали,
Y
en
alas
de
mi
sueño
abandoné
el
hogar
И
на
крыльях
своей
мечты
я
покинул
родной
дом.
Mi
porvenir
interrogué
Я
вопрошал
о
своем
будущем,
Y
aunque
me
dijo
el
sabio
que
era
oscuro
И
хотя
мудрец
сказал
мне,
что
оно
туманно,
Proseguí
con
fe
Я
продолжал
с
верой.
Soñaba
al
sol
de
mis
primeros
años
Я
мечтал
под
солнцем
моих
юных
лет,
Sin
ver
los
desengaños,
pero
desperté
Не
видя
разочарований,
но
проснулся.
Sueño
querido
de
mi
tierna
y
bella
juventud
Дорогой
сон
моей
нежной
и
прекрасной
юности,
Fuiste
espantado
por
la
negra
ingratitud
Ты
был
развеян
черной
неблагодарностью.
Solo
me
queda
de
tu
mágico
esplendor
От
твоего
волшебного
великолепия
мне
остался
лишь
El
yelmo
roto
de
triste
soñador
Разбитый
шлем
печального
мечтателя.
Por
eso,
cuando
llega
a
mi
alma
el
lúgubre
doblar
Поэтому,
когда
до
моей
души
доносится
скорбный
звон
De
las
campanas,
me
dan
ganas
de
rezar
Колоколов,
мне
хочется
молиться.
Sueño
querido
Дорогой
сон,
Ha
pasado
tu
carroza
Прошла
твоя
колесница,
Para
siempre
ya
te
has
ido,
y
no
volverás
Ты
ушел
навсегда
и
не
вернешься.
Quise
ser
bueno,
y
solo
fui
Я
хотел
быть
хорошим,
а
был
всего
лишь
Romántico
Quijote
para
el
mundo
Романтичным
Дон
Кихотом
для
мира,
Que
se
rio
de
mí
Который
смеялся
надо
мной.
En
la
amistad
y
en
el
amor
fui
traicionado
В
дружбе
и
в
любви
я
был
предан,
Y
en
la
mitad
del
pecho
me
clavó
el
dolor
И
в
самое
сердце
мне
вонзилась
боль.
Todo
ilusión
tan
solo
fue
Всё
было
лишь
иллюзией,
Que
se
esfumó
con
la
primera
estrella
Которая
рассеялась
с
первой
звездой
Casi
me
pierdo
en
esa
noche
oscura
Я
чуть
не
потерялся
в
той
темной
ночи,
Soñando
en
las
alturas,
pero
desperté
Мечтая
в
небесах,
но
проснулся.
Sueño
querido
de
mi
tierna
y
bella
juventud
Дорогой
сон
моей
нежной
и
прекрасной
юности,
Fuiste
espantado
por
la
negra
ingratitud
Ты
был
развеян
черной
неблагодарностью.
Solo
me
queda
de
tu
mágico
esplendor
От
твоего
волшебного
великолепия
мне
остался
лишь
El
yelmo
roto
de
triste
soñador
Разбитый
шлем
печального
мечтателя.
Por
eso,
cuando
llega
a
mi
alma
el
lúgubre
doblar
Поэтому,
когда
до
моей
души
доносится
скорбный
звон
De
las
campanas,
me
dan
ganas
de
rezar
Колоколов,
мне
хочется
молиться.
Sueño
querido
Дорогой
сон,
Ha
pasado
tu
carroza
Прошла
твоя
колесница,
Para
siempre
ya
te
has
ido,
y
no
volverás
Ты
ушел
навсегда
и
не
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.