Paroles et traduction Carlos Gardel - Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triunfos
y
glorias,
sueños
son
Триумфы
и
слава
- это
мечты
Sueños
que
al
alma
hacen
vivir
Мечты,
которые
заставляют
душу
жить
Con
profunda
y
loca
alegría
С
глубокой
и
безумной
радостью
Sueños
que
lo
hacen
latir
al
corazón
Мечты,
которые
заставляют
трепетать
сердце
Toda
la
vida
es
un
soñar
Вся
жизнь
- это
мечта
De
goces
y
venturas
О
наслаждениях
и
радостях
Que
van
dejando
al
pasar
Которые
оставляют
после
себя
боль
Dolorosa
amargura
Мучительную
горечь
Tristezas
y
pesar
Печали
и
тоску
Un
sueño
fue
el
querer
Мечта
- это
желание
De
mi
grande
ambición
Моей
великой
амбиции
Cuando
en
loco
placer
Когда
в
безумном
удовольствии
Yo
puse
mi
ilusión
Я
возлагал
свои
надежды
Soñaba
que
en
la
vida
Я
мечтал,
что
в
жизни
Yo
tendría
los
encantos
Мне
будут
доступны
чары
De
las
hondas
floridas
Благоухающих
цветов,
En
donde
vive
el
amor
Где
живет
любовь
Pero
la
soledad
Но
одиночество
De
un
negro
porvenir
Мрачного
будущего
Llenó
a
mi
corazón
Наполнило
мое
сердце
De
un
amargo
vivir
Горькой
жизнью
Y
he
sido
un
visionario
И
я
стал
мечтателем
Que
al
faltarme
la
alegría
Которому,
когда
мне
не
хватило
радости,
Viviendo
solitario
Живя
в
одиночестве
Sólo
he
sabido
sufrir
Осталось
лишь
страдать
Las
esperanzas
que
adoré
Надежды,
которым
я
поклонялся
Como
las
aves
ya
se
van
Как
птицы,
уже
улетают
Porque
se
ha
ido
la
que
yo
quería
Потому
что
ушла
та,
кого
я
любил
Y
mis
ojos
no
verán
a
la
que
amé
И
мои
глаза
больше
не
увидят
ту,
которую
я
любил
Cuando
en
sus
ojos
se
apagó
Когда
в
ее
глазах
погасла
Su
vida
fresca
y
pura
Ее
свежая
и
чистая
жизнь
Sentí
que
mi
alma
tembló
Я
почувствовал,
как
моя
душа
задрожала
Al
ver
la
desventura
При
виде
несчастья
Que
al
llanto
me
hundió
Которое
погрузило
меня
в
слезы
Desde
que
la
perdí
С
тех
пор,
как
я
ее
потерял
Por
angustia
fatal
Из-за
страшной
тоски
Siento
un
intenso
mal
Я
чувствую
сильнейшую
боль
Que
un
sueño
he
de
vivir
Что
мне
приходится
жить
во
сне
Sueño
que
me
enloquece
Сон,
который
сводит
меня
с
ума
Que
me
agobia,
que
me
mata
Который
угнетает
меня,
который
убивает
меня
Porque
la
que
adoraba
Потому
что
та,
которую
я
обожал
No
ha
de
volver
a
mí
Больше
не
вернется
ко
мне
Tanta
fatalidad
Такая
роковая
судьба
Se
ha
volcado
en
mi
ser
Свалилась
на
меня
Que
por
mi
padecer
Что
в
моих
мучениях
Tan
solo
sé
llorar
Я
знаю
только
слезы
Y
es
un
sueño
de
muerte
И
это
сон
смерти
El
que
tanto
me
envenena
Который
так
отравляет
меня
Que
ruedo
con
mi
pena
Что
я
рушусь
со
своим
горем
Cargado
de
pesar
Наполненный
печалью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.