Carlos Gardel - Tarde Gris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Tarde Gris




Tarde Gris
Серый вечер
Pese al dolor, vengo a verte
Несмотря на боль, я прихожу проведать тебя
Lo supe ayer que te hallabas tan mal
Вчера я узнал, что с тобой так плохо
Te quise odiar y mi pasión fue fuerte
Я хотел возненавидеть тебя, и моя страсть была сильна
No pude más y vine al hospital
Я не смог больше и пришел в больницу
Por todo el mal que me has hecho
За все зло, что ты мне причинила
Te maldecí con despecho y rencor
Я проклял тебя со злобой и обидой
Pero, después, sentí dentro del pecho
Но потом я почувствовал в своей груди
Mi corazón latir con santo amor
Как бьется мое сердце святой любовью
¿Por qué llorás? ¿Acaso mi presencia
Почему ты плачешь? Разве мое присутствие
Junto al dolor, también a vos, te apena?
Наряду с болью, также и тебя огорчает?
O, al recordar tu vida sin esencia
Или, вспоминая свою бездушную жизнь
¿Te arrepentistes y hoy querés ser buena?
Ты раскаялась и сегодня хочешь быть хорошей?
La tarde gris, tan gris como mi pena
Серый вечер, такой же серый, как и моя печаль
Acompañó mi quebranto por tu herida
Сопровождал мою боль от твоей раны
Porque eras vos la dicha de mi vida
Потому что ты была счастьем моей жизни
Y el ansia de cantar y la ley de mi fe
И желанием петь, и законом моей веры
Nada quiero reprocharte
Я ничего не хочу тебе упрекать
Todo pasó y prefiero olvidar
Все прошло, и я предпочитаю забыть
¿Qué le he de hacer, si nací pa' quererte
Что мне делать, если я рожден, чтобы любить тебя
Si fuistes vos la luz de mi soñar?
Если ты была светом моей мечты?
Yo te perdono y te brindo
Я прощаю тебя и дарю тебе
Pasión, hogar, mi ternura y mi fe
Страсть, дом, мою нежность и мою веру
Alegrará mi vida un pibe lindo
Мой дом украсит прекрасный ребенок
Y yo seré feliz con tu querer
И я буду счастлив с твоей любовью
¿Por qué llorás? ¿Acaso mi presencia
Почему ты плачешь? Разве мое присутствие
Junto al dolor, también a vos, te apena?
Наряду с болью, также и тебя огорчает?
O, al recordar tu vida sin esencia
Или, вспоминая свою бездушную жизнь
¿Te arrepentistes y hoy querés ser buena?
Ты раскаялась и сегодня хочешь быть хорошей?
La tarde gris, tan gris como mi pena
Серый вечер, такой же серый, как и моя печаль
Acompañó mi quebranto por tu herida
Сопровождал мою боль от твоей раны
Porque eras vos la dicha de mi vida
Потому что ты была счастьем моей жизни
Y el ansia de cantar y la ley de mi fe
И желанием петь, и законом моей веры





Writer(s): Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.