Carlos Gardel - Tengo Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Tengo Miedo




Tengo Miedo
I Am Afraid
En la timba de la vida me planté con siete y medio
In the battle of life I went all-in with seven and a half
Siendo la única parada de la vida que acerté
It was the only time in my life I made the right turn
Yo ya estaba en la pendiente
I was on the slippery slope
De la ruina sin remedio
Inevitably going down
Pero un día dije: "planto", y ese día me planté
But one day I said: "I'm stopping," and that day I took a stand
Yo dejé la barra rea de la eterna caravana
I left the crowded bar of the eternal caravan
Me aparté de la milonga y su rante berretín
I stepped away from the milonga and its nonsensical fuss
Con lo triste de mi noche
With the sadness of my nights
Hice una hermosa mañana
I created a beautiful morning
Cementerio de mi vida
The cemetery of my life
Convertido en un jardín
Turned into a garden
Garçonnière, carreras, timbas
Bachelor pads, gambling, parties
Copetines de vicioso
Vice-ridden nightcaps
Y cariños pasajeros
And fleeting affairs
Besos falsos de mujer
Artificial kisses from women
Todo enterré en el olvido
I buried it all in the dustbin
Del pasado bullicioso
Of my turbulent past
Por el cariño más santo
For the holiest love
Que un hombre pueda tener
A man can ever have
Hoy ya ves, estoy tranquilo
As you can see, I am at peace now
Por eso es que buenamente
I kindly request you to
Te suplico que no vengas
Not come back
A turbar mi dulce paz
And disturb my newfound tranquility
Que me dejes con mi madre
Leave me with my mother
Que a su lado santamente
By her side, I shall build a new life
Edificaré otra vida
With newfound purpose
Ya que me siento capaz
I am ready
Yo te ruego que no vengas, tengo miedo de encontrarte
Please, don't come back, I am afraid to see you again
Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar
Because I carry a part of you I cannot forget
Tengo miedo de tus ojos
I am afraid of your eyes
Tengo miedo de besarte
I am afraid of your kisses
Tengo miedo de quererte
I am afraid of falling in love with you again
Y de volver a empezar
And having to start all over again
Se buenita, no me busques, apartate de mi senda
Be kind, don't look for me, stay out of my way
Tal vez en otro cariño encontrés tu redención
Perhaps you'll find redemption in someone else
Vos sabés que yo no quiero
You know I don't want
Que mi chamuyo te ofenda
My words to hurt you
Es que tengo mucho miedo
It's just that I am so afraid
Que me falle el corazón
My heart will fail me





Writer(s): Celedonio Esteban Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.