Paroles et traduction Carlos Gardel - Traicionera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
ciego
con
una
piba
A
blind
man
with
a
young
woman
Limosna
pidiendo
va
Asks
for
alms
they
go
Rascando
el
viejo
una
viola
The
old
man
scraping
a
guitar
Y
tarareando
un
gotán
And
humming
a
tango
song
La
piba
con
voz
tristona
The
young
woman
with
a
sad
voice
Acompaña
a
su
patrón
Accompanies
her
master
La
copla
que
el
viejo
gime
The
verse
that
the
old
man
groans
Y
que
dice
esta
canción:
And
that
says
this
song:
"Vivir
es
morirse
soñando
mentiras
"To
live
is
to
die
dreaming
lies
Vivir
es
un
sueño
que
cuesta
la
vida
To
live
is
a
dream
that
costs
life
Vivir
sin
querer
es
vivir
sin
amor
To
live
without
wanting
is
to
live
without
love
Es
irse
muriendo
de
pena
y
dolor"
It
is
to
die
of
pain
and
sorrow"
Y
canta,
cantando
recorren
los
barrios
And
singing,
they
wander
through
the
neighborhoods
Soñando
quimeras
para
un
porvenir
Dreaming
of
chimeras
for
a
future
Al
tiempo
que
el
cobre
sonando
al
caer
While
the
copper
sounds
as
it
falls
Despierta
al
cieguito
que
está
por
dormir
Awakens
the
little
blind
man
who
is
about
to
sleep
De
tanto
cantar
la
copla
From
singing
the
song
so
much
La
piba
bien
la
aprendió
The
girl
learned
it
well
Que
amuró
al
pobre
cieguito
That
she
walled
up
the
poor
blind
man
Por
un
mal
hombre
de
amor
For
an
evil
man
of
love
Y
hoy
triste
por
esos
mundos
And
today,
sad
in
those
worlds
Recuerda
a
su
buen
patrón
Remembers
his
good
master
Que
abandonó
traicionera
Who
abandoned
her
treacherously
Por
aquella
cruel
canción
For
that
cruel
song
Cantando
milongas
la
pobre
chiquita
Singing
milongas,
the
poor
little
girl
Hoy
pide
a
los
hombres
una
limosnita
Today
asks
men
for
a
little
alms
Y
evoca
el
recuerdo
de
aquella
canción
And
evokes
the
memory
of
that
song
Que
un
día
aprendiera
de
su
buen
patrón
That
she
once
learned
from
her
good
master
"Vivir
es
morirse
soñando
mentiras
"To
live
is
to
die
dreaming
lies
Vivir
es
un
sueño
que
cuesta
la
vida
To
live
is
a
dream
that
costs
life
Vivir
sin
querer
es
vivir
sin
amor
To
live
without
wanting
is
to
live
without
love
Es
irse
muriendo
de
pena
y
dolor"
It
is
to
die
of
pain
and
sorrow"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Mantilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.