Paroles et traduction Carlos Gardel - Tu Vieja Ventana (remasterizada)
Tu Vieja Ventana (remasterizada)
Your Old Window (remastered)
Vine
al
pie
de
tu
vieja
ventana,
mi
bien
I
came
to
the
foot
of
your
old
window,
my
love
A
ofrecerte,
mi
vida,
este
canto
de
amor
To
offer
you,
my
life,
this
song
of
love
Porque
quiero
que
sepas
que
te
amo,
mi
ayer
Because
I
want
you
to
know
that
I
love
you,
my
yesterday
Y
te
siento
latir
en
mi
fiel
corazón
And
I
feel
you
beating
in
my
faithful
heart
Yo
quisiera,
mujer,
que
comprendas
I
would
like,
woman,
that
you
understand
El
cariño
tan
leal
que
te
tengo
The
loyal
love
that
I
have
for
you
Que
me
paso
las
horas
pensando
That
I
spend
hours
thinking
Y
es
esa
la
causa
que
yo
ya
ni
duermo
And
that
is
why
I
no
longer
sleep
He
traído
del
campo
estas
flores
que
ayer
I
have
brought
from
the
field
these
flowers
that
yesterday
Arrancaron
mis
manos
con
ansia
por
ti
My
hands
plucked
with
longing
for
you
Porque
quiero
mirarte
contenta,
mujer
Because
I
want
to
see
you
happy,
woman
Y
mostrarte
que
yo
moriría
por
ti
And
show
you
that
I
would
die
for
you
Si
un
intérprete
fueras
entonces
If
you
were
an
interpreter,
then
Sentirías
igual
que
yo
siento
You
would
feel
the
same
as
I
feel
Un
amor
tan
extraño
y
tan
dulce
A
love
so
strange
and
so
sweet
Que
al
no
realizarse
sería
un
infierno
That
if
it
were
not
realized,
it
would
be
hell
Asomá
tu
carita
y
no
me
hagas
sufrir
Stick
your
face
out
and
don't
make
me
suffer
Te
lo
pido
por
lo
que
más
quieras,
mi
amor
I
ask
you
for
what
you
love
the
most,
my
love
Si
al
no
verte
sería
capaz
de
morir
If
not
seeing
you
would
make
me
capable
of
dying
De
cariño,
quizás,
o
de
extraño
dolor
Of
affection,
perhaps,
or
of
strange
pain
Los
culpables
han
sido
tus
ojos
The
culprits
have
been
your
eyes
Y
tus
labios
los
cómplices
fueron
And
your
lips
were
the
accomplices
Que
me
tienen
igual
que
a
un
esclavo
That
keep
me
like
a
slave
Y
soy,
si
se
quiere,
tu
fiel
prisionero
And
I
am,
if
you
like,
your
faithful
prisoner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.