Paroles et traduction Carlos Gardel - Un Año Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
barrio
alborozado
Neighborhood
is
delighted
Festeja
el
nuevo
año
Celebrating
the
new
year
Reina
la
algarabía
Joy
reigns
supreme,
Con
todo
su
esplendor
With
all
its
splendor.
Adiós,
penas
amargas
Goodbye,
bitter
sorrows
Adiós,
los
desengaños
Goodbye,
disappointments
De
esperanzas
risueñas
Of
cheerful
hope
El
año
es
portador
This
year
is
the
bearer.
Sonoras
carcajadas
Laughter
and
revelry
Bullicio
y
alegría
Amidst
the
lively
streets
Arrullos
juveniles
Laughter
and
cheer
of
youth
De
vida
y
expansión
Life
and
laughter
in
expansion.
Del
percal
la
silueta
The
outline
of
percal
Se
pierde
en
este
día
Is
lost
today,
Para
soñar
más
alto
For
we
shall
dream
of
more,
Quizás
otra
ilusión
Perhaps
a
new
illusion.
Un
cuadro
pintoresco
A
picturesque
scene,
Ofrecen
los
pebetes
The
street
vendors
offer,
Que
en
sus
juegos
inocentes
As
their
innocent
games
Entretenidos
están
Keep
their
minds
at
play.
Medio
escabia′o,
un
goruta
Half-drunk
and
disgruntled,
Murmura
indiferente
A
hoodlum
mutters
with
indifference,
Un
año
más,
¡qué
importa!
Another
year,
what
does
it
matter?
Como
vino
se
irá
Like
the
ones
before,
it
will
come
and
go.
Las
notas
plañideras
The
mournful
notes
De
roncos
bandoneones
Of
hoarse
bandoneons
Estremecen
las
almas
Stir
the
souls
De
ensueño
y
emoción
With
a
reverie
of
emotion.
Pebetas
taconeras
Coquettish
maidens,
Malevos
compadrones
Braggart
malevos,
Se
pierden
en
los
cortes
They
fade
away
into
the
rhythms
De
un
tango
dormilón
Of
a
melancholic
tango.
Repiten
las
comadres
The
old
women
repeat
Que
habitan
el
convento
Who
live
in
the
convent,
Feliz
el
año
nuevo
May
the
new
year
be
full
of
joy
Que
el
viejo
ya
pasó
And
the
old
one
be
gone.
Mientras
los
desolados
While
the
desolate
ones
Recuerdos
de
otros
tiempos
Recall
memories
from
other
times,
De
amargos
desengaños
Of
bitter
disappointments
Llenan
mi
corazón
That
fill
my
heart.
Un
cuadro
pintoresco
A
picturesque
scene,
Ofrecen
los
pebetes
The
street
vendors
offer,
Que
en
sus
juegos
inocentes
As
their
innocent
games
Entretenidos
están
Keep
their
minds
at
play.
Medio
escabia'o,
un
goruta
Half-drunk
and
disgruntled,
Murmura
indiferente
A
hoodlum
mutters
with
indifference,
Un
año
más,
¡qué
importa!
Another
year,
what
does
it
matter?
Como
vino
se
irá
Like
the
ones
before,
it
will
come
and
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Casciani, J. Barreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.