Paroles et traduction Carlos Gardel - Uno y Uno
Hace
rato
que
te
juro
Я
давно
говорю
тебе
Que
sos
un
gil
a
la
gurda
Что
ты
тупой
и
нелепый
Pretencioso
cuando
curda
Самодовольный,
когда
выпьешь
Engrupido
y
charlatán
Хвастун
и
лжец
Se
te
dio
vuelta
la
taba
Судьба
отвернулась
от
тебя
Hoy
andas
hecho
un
andrajo
Теперь
ты
стал
никем
Has
descendido
tan
bajo
Ты
так
низко
пал
Que
ni
bolilla
te
dan
Что
на
тебя
даже
внимания
не
обращают
Qué
quedó
de
aquel
jaileife
Что
стало
с
тем
красавцем
Que
en
el
juego
del
amor
Который
в
азартных
играх
Decía
siempre:
"mucha
efe
Всегда
говорил:
"Я
великий
игрок
Me
tengo
pa′
tallador"
У
меня
карты
выигрышные"
Dónde
están
aquellos
brillos
Где
тот
блеск
в
глазах
Y
de
vento
aquel
pacoy
И
тот
ветер
в
голове
Que
disqueabas,
poligrillo
Ты
хвастался,
хвастунишка
Con
las
minas
del
convoy
Девушкам
на
улице
Y
esos
jetras
tan
costosos
И
те
дорогие
костюмы
Funyi
tarros
de
un
color
Ярких
цветов
Que
de
puro
espamentoso
От
которых
всех
тошнило
Los
tenías
al
por
mayor
Ты
их
покупал
оптом
Y
esas
grelas
que
engrupido
И
те
красотки,
которые
тебя
дурачили
Te
tenían
con
su
amor
И
на
которых
ты
так
надеялся
No
manyás
que
vos
has
sido
Не
понимаешь
ли
ты,
что
ты
был
Un
mishé
de
lo
mejor
Настоящим
дураком
Se
acabaron
esos
saques
Кончились
те
времена,
когда
ты
выигрывал
De
cincuenta
ganadores
По
пятьдесят
раз
подряд
Ya
no
hay
tarros
de
colores
Больше
нет
ярких
костюмов
Ni
hay
almuerzo
en
el
Julien
И
обедов
в
ресторане
"Джульен"
Ya
no
hay
paddock
en
las
carreras
Больше
нет
возможности
делать
ставки
на
скачках
Y
hoy,
si
no
te
ve
ninguno
И
сегодня,
если
тебя
никто
не
видит
Te
acoplás
con
uno
y
uno
Ты
довольствуешься
один
на
один
Qué
distinto
era
tu
tren
Как
сильно
изменилась
твоя
жизнь
Qué
quedó
de
aquel
jaileife
Что
стало
с
тем
красавцем
Que
en
el
juego
del
amor
Который
в
азартных
играх
Decía
siempre:
"mucha
efe
Всегда
говорил:
"Я
великий
игрок
Me
tengo
pa'
tallador"
У
меня
карты
выигрышные"
Dónde
están
aquellos
brillos
Где
тот
блеск
в
глазах
Y
de
vento
aquel
pacoy
И
тот
ветер
в
голове
Que
disqueabas,
poligrillo
Ты
хвастался,
хвастунишка
Con
las
minas
del
convoy
Девушкам
на
улице
Y
esos
jetras
tan
costosos
И
те
дорогие
костюмы
Funyi
tarros
y
color
Ярких
цветов
Que
de
puro
espamentoso
От
которых
всех
тошнило
Los
tenías
al
por
mayor
Ты
их
покупал
оптом
Y
esas
grelas
que
engrupido
И
те
красотки,
которые
тебя
дурачили
Te
tenían
con
su
amor
И
на
которых
ты
так
надеялся
No
manyás
que
vos
has
sido
Не
понимаешь
ли
ты,
что
ты
был
Un
mishé
de
lo
mejor
Настоящим
дураком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Pollero, Lorenzo Traverso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.