Carlos Gardel - Viejo Curda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Viejo Curda




Viejo Curda
Drunkard
Viejo curda tiene visto tantas noches
Old drunkard, you have witnessed so many nights
Embriagado entre unos cuantos parroquianos
Intoxicated among a few patrons
Siendo escarnio de esos hombres inhumanos
Being the object of ridicule for those inhuman men
Que se rieron sin fijarse en tu aflicción
Who laughed without noticing your misery
Viejo curda tiene visto tantas noches
Old drunkard, you have witnessed so many nights
Con un vaso entre tus manos temblorosas
A glass in your trembling hands
Meditando, sabe Dios, qué tristes cosas
Meditating, God knows, on what sad things
Que agobiaban a tu pobre corazón
That weighed on your poor heart
Cuántas veces fuiste risa
How many times have you been laughed at?
De los traviesos pebetes
By mischievous young people
Por los tantos firuletes
Because of the many flourishes
Que tu equilibrio exigió
That your balance demanded
Y en vez de insultar tus labios
And instead of insulting your lips
Por las burlas sonreían
For the jokes, they smiled
Mientras que las alegrías
While the joys
No acallaban tu dolor
Did not silence your pain
Viejo curda, sin quererlo yo he sabido
Old drunkard, without intending to, I have learned
Esa causa por la cual te emborrachabas
The reason why you got drunk
Vieja pena que ambicioso la ocultabas
Old pain that your ambition hid
Es que nunca la quisiste divulgar
It's just that you never wanted to reveal it
Era un nombre pronunciado con acento
It was a name pronounced with an accent
De cariño que jamás hube escuchado
Of affection that I had never heard
Y dijiste, vieja mía, me has dejado
And you said, my love, you have left me
Pero nunca tu recuerdo he de olvidar
But I will never forget your memory
Cuántas veces fuiste risa
How many times have you been laughed at?
De los traviesos pebetes
By mischievous young people
Por los tantos firuletes
Because of the many flourishes
Que tu equilibrio exigió
That your balance demanded
Y en vez de insultar tus labios
And instead of insulting your lips
Por las burlas sonreían
For the jokes, they smiled
Mientras que las alegrías
While the joys
No ocultaban tu dolor
Did not hide your pain





Writer(s): Jose De Grandis, Guillermo Desiderio Barbieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.