Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver (Remasterizado 2022)
Zurückkehren (Remastered 2022)
Yo
adivino
el
parpadeo
Ich
erahne
das
Flackern
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Der
Lichter,
die
in
der
Ferne
Van
marcando
mi
retorno
Meine
Rückkehr
ankündigen
Son
las
mismas
que
alumbraron
Es
sind
dieselben,
die
erleuchteten
Con
sus
pálidos
reflejos
Mit
ihren
blassen
Reflexen
Hondas
horas
de
dolor
Tiefe
Stunden
des
Schmerzes
Y
aunque
no
quise
el
regreso
Und
obwohl
ich
die
Rückkehr
nicht
wollte,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Kehrt
man
immer
zur
ersten
Liebe
zurück
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo
Die
alte
Straße,
wo
das
Echo
sagte
Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer
Dein
ist
ihr
Leben,
dein
ist
ihr
Wunsch
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Unter
dem
spöttischen
Blick
der
Sterne
Que,
con
indiferencia,
hoy
me
ven
volver
Die
mich
heute
gleichgültig
zurückkehren
sehen
Volver
con
la
frente
marchita
Zurückkehren,
mit
verwelkter
Stirn
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Der
Schnee
der
Zeit
hat
mein
Haar
versilbert
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Fühlen,
dass
das
Leben
ein
Hauch
ist
Que
veinte
años
no
es
nada
Dass
zwanzig
Jahre
nichts
sind
Que
febril
la
mirada
Dass
der
fiebrige
Blick
Errante
en
las
sombras
Umherirrend
in
den
Schatten
Te
busca
y
te
nombra
Dich
sucht
und
dich
nennt
Vivir
con
el
alma
aferrada
Leben,
mit
der
Seele,
die
sich
klammert
A
un
dulce
recuerdo
An
eine
süße
Erinnerung
Que
lloro
otra
vez
Die
ich
erneut
beweine
Tengo
miedo
del
encuentro
Ich
habe
Angst
vor
der
Begegnung
Con
el
pasado
que
vuelve
Mit
der
Vergangenheit,
die
zurückkehrt
A
enfrentarse
con
mi
vida
Um
sich
meinem
Leben
zu
stellen
Tengo
miedo
de
las
noches
Ich
habe
Angst
vor
den
Nächten
Que
pobladas
de
recuerdos
Die,
bevölkert
von
Erinnerungen
Encadenen
mi
soñar
Mein
Träumen
fesseln
Pero
el
viajero
que
huye
Aber
der
Reisende,
der
flieht
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Hält
früher
oder
später
seinen
Schritt
an
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
destruye
Und
obwohl
das
Vergessen,
das
alles
zerstört
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Meine
alte
Illusion
getötet
hat
Guardo
escondida,
una
esperanza
humilde
Bewahre
ich
verborgen
eine
bescheidene
Hoffnung
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Die
der
ganze
Reichtum
meines
Herzens
ist
Volver
con
la
frente
marchita
Zurückkehren,
mit
verwelkter
Stirn
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Der
Schnee
der
Zeit
hat
mein
Haar
versilbert
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Fühlen,
dass
das
Leben
ein
Hauch
ist
Que
veinte
años
no
es
nada
Dass
zwanzig
Jahre
nichts
sind
Que
febril
la
mirada
Dass
der
fiebrige
Blick
Errante
en
las
sombras
Umherirrend
in
den
Schatten
Te
busca
y
te
nombra
Dich
sucht
und
dich
nennt
Vivir
con
el
alma
aferrada
Leben,
mit
der
Seele,
die
sich
klammert
A
un
dulce
recuerdo
An
eine
süße
Erinnerung
Que
lloro
otra
vez
Die
ich
erneut
beweine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Juan Maria Solare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.