Carlos Gardel - Volver (Remasterizado 2022) - traduction des paroles en allemand

Volver (Remasterizado 2022) - Carlos Gardeltraduction en allemand




Volver (Remasterizado 2022)
Zurückkehren (Remastered 2022)
Yo adivino el parpadeo
Ich erahne das Flackern
De las luces que a lo lejos
Der Lichter, die in der Ferne
Van marcando mi retorno
Meine Rückkehr ankündigen
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die erleuchteten
Con sus pálidos reflejos
Mit ihren blassen Reflexen
Hondas horas de dolor
Tiefe Stunden des Schmerzes
Y aunque no quise el regreso
Und obwohl ich die Rückkehr nicht wollte,
Siempre se vuelve al primer amor
Kehrt man immer zur ersten Liebe zurück
La vieja calle donde el eco dijo
Die alte Straße, wo das Echo sagte
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Dein ist ihr Leben, dein ist ihr Wunsch
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Unter dem spöttischen Blick der Sterne
Que, con indiferencia, hoy me ven volver
Die mich heute gleichgültig zurückkehren sehen
Volver con la frente marchita
Zurückkehren, mit verwelkter Stirn
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Der Schnee der Zeit hat mein Haar versilbert
Sentir que es un soplo la vida
Fühlen, dass das Leben ein Hauch ist
Que veinte años no es nada
Dass zwanzig Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en las sombras
Umherirrend in den Schatten
Te busca y te nombra
Dich sucht und dich nennt
Vivir con el alma aferrada
Leben, mit der Seele, die sich klammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich erneut beweine
Tengo miedo del encuentro
Ich habe Angst vor der Begegnung
Con el pasado que vuelve
Mit der Vergangenheit, die zurückkehrt
A enfrentarse con mi vida
Um sich meinem Leben zu stellen
Tengo miedo de las noches
Ich habe Angst vor den Nächten
Que pobladas de recuerdos
Die, bevölkert von Erinnerungen
Encadenen mi soñar
Mein Träumen fesseln
Pero el viajero que huye
Aber der Reisende, der flieht
Tarde o temprano detiene su andar
Hält früher oder später seinen Schritt an
Y aunque el olvido, que todo destruye
Und obwohl das Vergessen, das alles zerstört
Haya matado mi vieja ilusión
Meine alte Illusion getötet hat
Guardo escondida, una esperanza humilde
Bewahre ich verborgen eine bescheidene Hoffnung
Que es toda la fortuna de mi corazón
Die der ganze Reichtum meines Herzens ist
Volver con la frente marchita
Zurückkehren, mit verwelkter Stirn
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Der Schnee der Zeit hat mein Haar versilbert
Sentir que es un soplo la vida
Fühlen, dass das Leben ein Hauch ist
Que veinte años no es nada
Dass zwanzig Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en las sombras
Umherirrend in den Schatten
Te busca y te nombra
Dich sucht und dich nennt
Vivir con el alma aferrada
Leben, mit der Seele, die sich klammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich erneut beweine





Writer(s): Carlos Gardel, Juan Maria Solare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.