Paroles et traduction Carlos Gardel - Ya Pa' Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Pa′
qué
querés
saber
de
mi
vivienda?
Why
do
you
want
to
know
about
my
shelter?
¿Pa'
qué
dentrar
al
monte
ande
nació?
Why
enter
the
forest
where
I
was
born?
Si
ha
pasado
la
desgracia
a
toda
rienda
If
misfortune
has
galloped
through
here,
Se
alzó
con
la
alegría
y
la
enlutó
It
has
taken
joy
and
put
it
in
mourning.
Si
el
jazmín
que
orillaba
tu
ventana
If
the
jasmine
that
framed
your
window,
Abrazándose
al
marco,
se
secó
Hugging
the
frame,
has
withered,
Si
en
ancas
del
ayer
no
vas
mañana
If
you
won't
ride
into
tomorrow
on
the
back
of
yesterday,
¿Pa′
qué
ensillarte?
Si
estás
como
yo
Why
saddle
up?
If
you
are
like
me.
¿Pa'
qué?
Si
ya
hasta
el
sol
pasa
de
largo
Why?
If
even
the
sun
avoids
us
now,
Y
no
hay
flores
que
emponchen
la
pared
And
there
are
no
flowers
embellishing
the
wall,
Ni
una
moza
que
brinde
un
mate
amargo
Nor
a
maid
to
serve
a
bitter
mate,
Ni
un
pájaro
que
cante,
ya,
¿pa'
qué?
Nor
a
bird
to
sing,
now,
why?
Echa′o
frente
a
la
puerta
está
mi
perro
My
dog
lies
at
the
door,
Que
llora
a
lo
cristiano,
porque
ahí
Who
cries
like
a
Christian,
because
there
Anda
un
alma
penando
su
destierro
A
soul
is
wandering,
exiled,
Y
viene
a
riclamarme
el
alma
a
mí
And
comes
to
reclaim
my
soul.
¿Pa′
qué
seguir
así?
Why
continue
like
this?
¿Pa'
que
el
silencio
te
envolviera
pa′
siempre
el
corazón?
So
that
silence
would
envelop
your
heart
forever?
Si
yo,
hecho
al
dolor,
no
me
aquerencio
If
I,
accustomed
to
pain,
cannot
find
a
home,
¿Cómo
vas
a
aguantar
el
sacudón?
How
will
you
endure
the
shock?
Así
me
contestó
mi
tatabuelo
Thus
my
great-grandfather
answered
me,
Lagrimeando
pa'
adentro
Tears
welling
up
inside,
Yo
ensillé
al
tuntún
con
la
cara
en
el
pañuelo
I
saddled
up
blindly,
my
face
in
a
handkerchief,
Monté
y
le
dije
al
pingo:
"ya,
¿pa′
qué?"
I
mounted
and
said
to
the
horse:
"now,
why?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.