Carlos Gardel - Yo no se que me han hecho tus ojos - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Yo no se que me han hecho tus ojos - Remastered




Yo no se que me han hecho tus ojos - Remastered
I Don't Know What Your Eyes Have Done to Me - Remastered
Yo no se si es cariño el que siento,
I don't know if it's love that I feel,
Yo no se si sera una pasion,
I don't know if it's a passion,
Solo se que al no verte una pena
I only know that when I don't see you, a sorrow
Va rondando por mi corazón...
Wanders through my heart...
Yo no se que me han hecho tus ojos
I don't know what your eyes have done to me
Que al mirarme me matan de amor,
That when they look at me, they kill me with love,
Yo no se que me han hecho tus labios
I don't know what your lips have done to me
Que al besar mis labios, se olvida el dolor.
That when they kiss my lips, the pain is forgotten.
Tus ojos para mi
Your eyes for me
Son luces de ilusion,
Are lights of illusion,
Que alumbra la pasion
That illuminate the passion
Que albergo para ti.
That I harbor for you.
Tus ojos son destellos
Your eyes are flashes
Que van reflejando
That go reflecting
Ternura y amor.
Tenderness and love.
Tus ojos son divinos
Your eyes are divine
Y me tienen preso
And they have me prisoner
En su alrededor.
In their surroundings.
Tus ojos para mi
Your eyes for me
Son el reflejo fiel
Are the faithful reflection
De un alma que al querer
Of a soul that in loving
Querra con frenesi,
Will love with frenzy,
Que con fe me guiaran
That with faith will guide me
Por un sendero
Along a path
De esperanzas y esplendor
Of hope and splendor
Porque sus ojos son, mi amor!
Because your eyes are my love!
Yo no se cuantas noches de insomnio
I don't know how many sleepless nights
En tus ojos pensando pase;
Thinking of your eyes I spent;
Pero se que al dormirme una noche
But I know that one night I fell asleep
Con tus ojos pensando soñe...
And your eyes were in my mind as I slept...
Yo no se que me han hecho tus ojos
I don't know what your eyes have done to me
Que me embrujan con su resplandor,
That bewitch me with their glow,
Solo se que yo llevo en el alma
I only know that I carry in my soul
Tu imagen marcada con el fuego de amor.
Your image marked with the fire of love.





Writer(s): FRANCISCO CANARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.