Paroles et traduction Carlos Gardel - Íntimas - Remastered
Íntimas - Remastered
Intimate - Remastered
Hace
tiempo
que
te
noto
que
estás
triste
I've
noticed
how
sad
you've
been
lately
Mujercita
juguetona,
pizpireta
Playful
and
lively
little
woman
Has
cambiado,
ya
no
eres
tan
coqueta
You've
changed,
you're
not
so
flirtatious
anymore
Cuál
las
flores
primorosas
de
un
altar
Like
the
beautiful
flowers
on
an
altar
¿Qué
te
pasa?
¿desengaños
que
has
sufrido?
What's
wrong?
Disappointments
that
you've
suffered?
¿Las
espinas
de
una
rosa
te
han
herido?
Have
you
been
pricked
by
a
rose's
thorns?
¿O
el
amor
que
un
ingrato
que
ha
fingido?
Or
the
love
of
an
ingrate
who
pretended?
¿O
un
vacío
imposible
de
llenar?
Or
a
void
impossible
to
fill?
¡Tus
encantos,
tus
sonrisas
tan
amables!
Your
charm,
your
oh-so-sweet
smiles!
¡El
perfume
que
exhalaban
tus
violetas!
The
perfume
that
your
violets
exhaled!
¡Y
tus
bucles
y
tus
ojos,
que
princesas!
And
your
ringlets
and
your
eyes,
like
princesses!
¡Anhelantes
te
quisieran
imitar!
Longing
to
imitate
you!
Mas
la
vida
tiene
abismos
insondables
But
life
has
unfathomable
chasms
Hay
caminos
del
destino
intransitables
There
are
impassable
paths
of
destiny
Hay
recuerdos
de
amor
inolvidables
There
are
unforgettable
memories
of
love
Y
hay
vacíos
imposibles
de
llenar
And
there
are
voids
impossible
to
fill
Yo
también
vivo
triste
desde
un
día
I
too
have
been
sad
since
the
day
En
que
cosas
de
la
vida
me
pasaron
When
things
in
life
happened
to
me
Y
un
surco
de
recuerdos
me
dejaron
And
a
furrow
of
memories
was
left
with
me
Y
un
dolor
imposible
de
ocultar
And
a
pain
impossible
to
hide
Yo
te
amaba
y
me
amabas
tiernamente
I
loved
you
and
you
loved
me
dearly
Mas
las
fuerzas
del
destino
se
opusieron
But
the
forces
of
destiny
opposed
us
Y
desde
entonces
nuestras
almas
tuvieron
And
since
then,
our
souls
have
had
Un
vacío
imposible
de
llenar
A
void
impossible
to
fill
¡Tus
encantos,
tus
sonrisas
tan
amables!
Your
charm,
your
oh-so-sweet
smiles!
¡El
perfume
que
exhalaban
tus
violetas!
The
perfume
that
your
violets
exhaled!
¡Y
tus
bucles
y
tus
ojos,
que
princesas!
And
your
ringlets
and
your
eyes,
like
princesses!
¡Anhelantes
te
quisieran
imitar!
Longing
to
imitate
you!
Mas
la
vida
tiene
abismos
insondables
But
life
has
unfathomable
chasms
Hay
caminos
del
destino
intransitables
There
are
impassable
paths
of
destiny
Hay
recuerdos
de
amor
inolvidables
There
are
unforgettable
memories
of
love
¡Y
hay
vacíos
imposibles
de
llenar!
And
there
are
voids
impossible
to
fill!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.