Carlos Gardel - Intimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Intimas




Intimas
Intimate
Hace tiempo que te noto que estás triste
I've noticed you've been sad for some time now
Mujercita juguetona, pizpireta
Playful, lively little woman
Has cambiado, ya no eres tan coqueta
You've changed, you're not as flirtatious anymore
Cuál las flores primorosas de un altar
Like the exquisite flowers on an altar
¿Qué te pasa? ¿desengaño que has sufrido?
What's the matter? Disappointment that you've suffered?
¿Las espinas de una rosa te han herido?
Have the thorns of a rose wounded you?
¿O el amor que un ingrato que ha fingido?
Or the love of an ingrate who has feigned?
¿O un vacío imposible de llenar?
Or an emptiness impossible to fill?
¡Tus encantos, tus sonrisas tan amables!
Your charms, your smiles so kind!
¡El perfume que exhalaban tus violetas!
The perfume that your violets exhaled!
¡Y tus bucles y tus ojos, que princesas!
And your curls and your eyes, like a princess!
¡Anhelantes te quisieran imitar!
Yearning to imitate you!
Mas la vida tiene abismos insondables
But life has unfathomable chasms
Hay caminos del destino intransitables
There are impassable paths of destiny
Hay recuerdos de amor inolvidables
There are unforgettable memories of love
Y hay vacíos imposibles de llenar
And there are voids impossible to fill
Yo también vivo triste desde un día
I've been sad too since the day
En que cosas de la vida me pasaron
When things in life happened to me
Y un surco de recuerdos me dejaron
And a furrow of memories they left me
Y un dolor imposible de ocultar
And a pain impossible to hide
Yo te amaba y me amabas tiernamente
I loved you and you loved me tenderly
Mas las fuerzas del destino se opusieron
But the forces of destiny opposed us
Y desde entonces nuestras almas tuvieron
And since then our souls have had
Un vacío imposible de llenar
A void impossible to fill
¡Tus encantos, tus sonrisas tan amables!
Your charms, your smiles so kind!
¡El perfume que exhalaban tus violetas!
The perfume that your violets exhaled!
¡Y tus bucles y tus ojos, que princesas!
And your curls and your eyes, like a princess!
¡Anhelantes te quisieran imitar!
Yearning to imitate you!
Mas la vida tiene abismos insondables
But life has unfathomable chasms
Hay caminos del destino intransitables
There are impassable paths of destiny
Hay recuerdos de amor inolvidables
There are unforgettable memories of love
Y hay vacíos imposibles de llenar
And there are voids impossible to fill






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.