Carlos Gonzaga - Cavaleiros do Céu (Riders In The Skay) - traduction des paroles en allemand




Cavaleiros do Céu (Riders In The Skay)
Himmelsreiter (Reiter im Himmel)
Vaqueiro do Arizona, desordeiro e beberrão
Ein Cowboy aus Arizona, rowdyhaft und ein Trunkenbold,
Corria em seu cavalo pela noite no sertão
ritt auf seinem Pferd durch die Nacht in der Prärie.
No céu, porém, a noite ficou rubra num clarão
Am Himmel jedoch färbte sich die Nacht in einem Blitz rot,
E viu passar num fogaréu um rebanho no céu
und er sah eine Herde im Himmel in einem Feuerball vorbeiziehen.
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, sie rannten durch den Himmel.
A rubras ferraduras punham brasas pelo ar
Ihre roten Hufeisen warfen Glut in die Luft,
E os touros como fogo galopavam sem cessar
und die Bullen galoppierten wie Feuer unaufhaltsam.
E atrás vinham vaqueiros como loucos a gritar
Und hinter ihnen kamen Cowboys, die wie Verrückte schrien,
Vermelhos a queimar também, galopando para o além
rot und brennend, galoppierten sie ins Jenseits.
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, seguindo para o além
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, sie zogen ins Jenseits.
Centelhas nos seus olhos e o suor a escorrer
Funken in ihren Augen und der Schweiß rann,
Sentindo o desespero da boiada se perder
sie spürten die Verzweiflung der Herde, die sich verirrte,
Chorando a maldição de condenados a viver
sie beweinten den Fluch der Verdammten, die dazu verurteilt sind, zu leben,
A perseguir, correndo ao léu, um rebanho no céu
um eine Herde im Himmel ziellos zu verfolgen.
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, sie rannten durch den Himmel.
Um dos vaqueiros, ao passar, gritou dizendo assim:
Einer der Cowboys rief im Vorbeireiten:
"Cuidado, companheiro, ou tu virás prá onde eu vim
"Pass auf, mein Freund, sonst kommst du dahin, wo ich herkomme,
Se não mudas de vida tu terás o mesmo fim
wenn du dein Leben nicht änderst, wirst du das gleiche Ende haben,
Querer pegar no fogaréu um rebanho no céu"
versuchen eine Herde im feurigen Himmel zu fangen!"
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, sie rannten durch den Himmel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.