Carlos Lombardi - Por Una Cabeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Lombardi - Por Una Cabeza




Por Una Cabeza
С головой
Por una cabeza
Одним махом
De un noble potrillo
Благородного жеребенка
Que justo en la raya
Который прямо на финишной прямой
Afloja al llegar
Споткнулся у самого финиша
Y que al regresar
И который, возвращаясь
Parece decir
Словно говорит
"No olvides, hermano
"Запомни, брат
Vos sabés, no hay que jugar"
Ты знаешь, нельзя шутить с удачей"
Por una cabeza
С головой
Metejón de un día
Причуда дня
De aquella coqueta
Той кокетки
Y risueña mujer
И веселой женщины
Que al jurar sonriendo
Которая, улыбаясь, клянется
El amor que está mintiendo
В любви, обманывая
Quema en una hoguera
Сжигает в костре
Todo mi querer
Всю мою любовь
Por una cabeza
С головой
Todas las locuras
Все безумства
Su boca que besa
Ее поцелуи
Borra la tristeza
Стирают грусть
Calma la amargura
Успокаивают горечь
Por una cabeza
С головой
Si ella me olvida
Если она забудет меня
¿Qué importa perderme
Что значит потерять
Mil veces la vida?
Тысячу раз свою жизнь?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?
Cuantos desengaños
Сколько разочарований
Por una cabeza
Одним махом
Yo juré mil veces
Я поклялся тысячу раз
No vuelvo a insistir
Не буду настаивать снова
Pero si un mirar
Но если взгляд
Me hiere al pasar
Ранит меня на скаку
Su boca de fuego
Я хочу снова поцеловать
Otra vez quiero besar
Ее горячий рот
Basta de carreras
Хватит гонок
Se acabó la timba
С азартными играми покончено
Un final reñido
Всему настает конец
Yo no vuelvo a ver
Я не вернусь на скачки
Pero si algún pingo
Но если какой-нибудь скакун
Llega a ser fija el domingo
В следующее воскресенье окажется фаворитом
Yo me juego entero
Я поставлю все свои деньги
¿Qué le voy a hacer?
Что мне остается делать?
Por una cabeza
С головой
Todas las locuras
Все безумства
Su boca que besa
Ее поцелуи
Borra la tristeza
Стирают грусть
Calma la amargura
Успокаивают горечь
Por una cabeza
С головой
Si ella me olvida
Если она забудет меня
¿Qué importa perderme
Что значит потерять
Mil veces la vida?
Тысячу раз свою жизнь?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.