Paroles et traduction Carlos López feat. Emmy Raver-Lampman - Daddy Knows Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
short
and
the
end
is
near
Жизнь
коротка
и
конец
близок
It's
important
to
identify
what
you
hold
dear
Важно
определить,
что
вам
дорого
Pearl,
your
daddy
always
knows
best
Перл,
твой
папа
всегда
знает
лучше
"I'm
not
in
the
mood
for
a
teaching
moment
right
now."
Я
сейчас
не
в
настроении
для
преподавания.
Lemme
tell
you
what
counts
more
than
all
the
rest
Позвольте
мне
сказать
вам,
что
важнее
всего
остального
Money-money
matters
most
Деньги-деньги
важнее
всего
Money-money
I
can
boast
Деньги-деньги,
которыми
я
могу
похвастаться
Money-money,
make
a
toast
Деньги-деньги,
сделать
тост
Money!
Money!
Money!
Ha!
Деньги!
Деньги!
Деньги!
Ха!
"You
just
don't
understand
me.
I
mean,
I
know
we're
not
the
same
species,
Ты
просто
не
понимаешь
меня.
Я
имею
в
виду,
я
знаю,
что
мы
не
одного
вида,
but
that
doesn't
mean
that
money's
the—"
Но
это
не
значит,
что
деньги
— это...
Baby,
money
makes
funny
things
funnier,
sunny
things
sunnier
Детка,
деньги
делают
забавные
вещи
смешнее,
солнечные
вещи
еще
солнечнее.
Nothing's
crummier
than
no
bread
Нет
ничего
хуже,
чем
отсутствие
хлеба
Pearl,
your
daddy
always
knows
best
Перл,
твой
папа
всегда
знает
лучше
"Daddy,
would
you
just
listen
to
me?"
"Папа,
ты
не
мог
бы
просто
выслушать
меня?"
Pearl,
lemme
show
you
how
deeply
we're
blessed
Перл,
дай
мне
показать
тебе,
как
глубоко
мы
благословлены
Money-money
in
this
drawer
Деньги-деньги
в
этом
ящике
Money-money
'round
the
store
Деньги-деньги
вокруг
магазина
Money-money
from
the
floor
Деньги-деньги
с
пола
Money!
Money!
Money!
Ha!
Деньги!
Деньги!
Деньги!
Ха!
I
should
be
my
daddy's
greatest
prize
Я
должен
быть
самым
большим
призом
моего
папы
But
instead,
he's
got
dollar
signs
in
his
eyes
Но
вместо
этого
у
него
в
глазах
знаки
доллара
Daddy,
you
just
don't
understand
Папа,
ты
просто
не
понимаешь
All
I
care
about
is
rockin'
out
with
my
favorite
band
(yeah,
yeah,
yeah)
Все,
о
чем
я
забочусь,
это
качаться
с
моей
любимой
группой
(да,
да,
да)
Oh,
the
feeling
that
it
creates
(yeah,
yeah)
О,
чувство,
которое
это
создает
(да,
да)
When
I
hear
the
Electric
Skates
Когда
я
слышу
электрические
коньки
"Can
you
hear
it,
Pearl?"
— Ты
слышишь,
Перл?
(Money-money,
money-money,
money-money,
money-money...)
(Деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги-деньги...)
Daddy,
can
you
hear
me?
Папа,
ты
меня
слышишь?
Can
you
hear
me
at
all?!
Ты
меня
вообще
слышишь?!
Money-money
in
the
air
Деньги-деньги
в
воздухе
Can
you
hear
me?!
Ты
слышишь
меня?!
Money-money
everywhere
Деньги-деньги
везде
Oh,
can
you
hear
me?!
No!
О,
ты
меня
слышишь?!
Нет!
Money-money,
do
not
share
Деньги-деньги,
не
делитесь
Daddy,
can
you
hear
me?!
Папа,
ты
меня
слышишь?
Money-money,
I'll
stay
true
Деньги-деньги,
я
останусь
верен
Can
you
hear
me?!
Ты
слышишь
меня?!
Money-money,
just
us
two
Деньги-деньги,
только
мы
вдвоем
Can
you
hear
me?!
No!
Ты
слышишь
меня?!
Нет!
Money-money,
I
love
you
Деньги-деньги,
я
люблю
тебя
Money-money!
Деньги
деньги!
Money-money!
Деньги
деньги!
Money-money!
Деньги
деньги!
Money-money!
Деньги
деньги!
Money-money-money-money-money-money-money-money
(Деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги-деньги...)
Daddy-daddy-daddy-daddy-daddy-daddy-daddy-daddy
Папа-папа-папа-папа-папа-папа-папа-папа
"I'm
sorry,
Pearl,
were
you
trying
to
say
something?"
— Прости,
Перл,
ты
что-то
хотела
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Ebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.