Paroles et traduction Carlos Macías feat. Kika Edgar - Te Quiero Así
Te Quiero Así
Я люблю тебя таким
(Ella):
Te
quiero
así,
sin
más
ni
más
(Она):
Я
люблю
тебя
таким,
без
всяких
условий
Unas
veces
dominante
Иногда
властным,
Otras
veces
soñador
Иногда
мечтательным,
Te
quiero
amante;
Я
люблю
тебя,
мой
любовник;
(Ella):
Te
quiero
así,
sin
más
ni
más
(Она):
Я
люблю
тебя
таким,
без
всяких
условий
Tan
violenta
como
el
viento
Таким
же
бурным,
как
ветер,
Pero
dulce
como
un
beso
Но
сладким,
как
поцелуй,
A
la
hora
de
amar.
В
час
любви.
(Ambos):
Te
quiero
así,
(Вместе):
Я
люблю
тебя
таким,
Tu
conmigo
yo
para
ti
Ты
со
мной,
а
я
с
тобой,
Inventando
un
cielo
color
caramelo,
Мы
создаем
небеса
цвета
карамели,
Vivir
por
vivir.
Живем
просто
так.
Amar
por
amar,
Любим
просто
так,
Más
que
amor
es
ya
navegar
Больше,
чем
любовь
- это
уже
плавание,
Donde
la
aventura
nos
quiera
llevar
Куда
нас
приведет
приключение,
Que
más
nos
da.
Какая
разница.
(El):
Te
quiero
así,
tan
natural
(Он):
Я
люблю
тебя
такой
естественной,
Como
el
aire,
como
el
trigo,
Как
воздух,
как
пшеница,
Con
caricias
de
mujer
С
ласками
женщины
Y
piel
de
niño.
И
кожей
ребенка.
(Ella):
Te
quiero
así,
tan
natural
(Она):
Я
люблю
тебя
таким
естественным,
Como
el
agua
en
que
me
miro
Как
вода,
в
которой
я
вижу
себя,
Que
más
da
rico
o
mendigo,
Какая
разница,
богат
ты
или
беден,
Te
quiero
por
ti.
Я
люблю
тебя
за
то,
какой
ты
есть.
(Ambos):
Te
quiero
así,
(Вместе):
Я
люблю
тебя
таким,
Tu
conmigo
yo
para
ti
Ты
со
мной,
а
я
с
тобой,
Inventando
un
cielo
color
caramelo,
Мы
создаем
небеса
цвета
карамели,
Vivir
por
vivir.
Живем
просто
так.
Amar
por
amar,
Любим
просто
так,
Más
que
amor
es
ya
navegar
Больше,
чем
любовь
- это
уже
плавание,
Donde
la
aventura
nos
quiera
llevar
Куда
нас
приведет
приключение,
Que
más
nos
da.
Какая
разница.
(Ambos):
Te
quiero
así,
(Вместе):
Я
люблю
тебя
таким,
Tu
conmigo
yo
para
ti
Ты
со
мной,
а
я
с
тобой,
Inventando
un
cielo
color
caramelo,
Мы
создаем
небеса
цвета
карамели,
Vivir
por
vivir.
Живем
просто
так.
Amar
por
amar,
Любим
просто
так,
Más
que
amor
es
ya
navegar
Больше,
чем
любовь
- это
уже
плавание,
Donde
la
aventura
nos
quiera
llevar...
Куда
нас
приведет
приключение...
(El):
Que
más
nos
da.
(Он):
Какая
разница.
(Ella):
Te
quiero
así,
(Она):
Я
люблю
тебя
таким,
(Ambos):
Sin
más
ni
más.
(Вместе):
Без
всяких
условий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.