Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele
darme
cuenta
que
tu
adiós
lo
tengo
bien
merecido
It
hurts
to
realize
that
I
deserve
your
goodbye
Que
alejarme
de
tu
vida
hoy
será
mi
castigo
That
banishing
myself
from
your
life
today
will
be
my
punishment
Aunque
ruegue
y
te
suplique,
el
que
la
hace
la
paga
Even
though
I
beg
and
plead
with
you,
he
who
does
the
crime
pays
Y
te
vas
de
mí
And
you
leave
me
Duele
este
silencio
que
me
abraza
tan
adentro
del
alma
This
silence
that
embraces
me
so
deeply
within
my
soul
Que
se
ríe
a
carcajadas
de
toditas
mis
ganas
That
laughs
hysterically
at
all
my
desires
Aunque
ruegue
y
te
suplique,
el
que
la
hace
la
paga
Even
though
I
beg
and
plead
with
you,
he
who
does
the
crime
pays
Y
te
vas
de
mí
And
you
leave
me
Maldito
silencio
que
agrandas
mis
miedos
Cursed
silence
that
magnifies
my
fears
¿Por
qué
te
llevaste
lo
único
que
quiero?
Why
did
you
take
the
one
thing
I
desire?
Ella
era
mi
vida,
mi
sueño,
mi
luna
She
was
my
life,
my
dream,
my
moon
Mis
noches
de
paz
My
nights
of
peace
Maldito
silencio
acabaste
mi
vida
Cursed
silence
you
ended
my
life
Me
diste
en
la
madre
con
su
despedida
You
hit
me
hard
with
her
goodbye
Ella
era
mi
historia
la
dueña
de
todo
She
was
my
history,
the
owner
of
everything
Lo
que
me
hace
llorar
What
makes
me
cry
(Pero
soy
tu
esclavo
mi
reina)
(But
I
am
your
slave
my
queen)
Duele
darme
cuenta
que
tu
adiós
lo
tengo
bien
merecido
It
hurts
to
realize
that
I
deserve
your
goodbye
Que
alejarme
de
tu
vida
hoy
será
mi
castigo
That
banishing
myself
from
your
life
today
will
be
my
punishment
Aunque
ruegue
y
te
suplique,
el
que
la
hace
la
paga
Even
though
I
beg
and
plead
with
you,
he
who
does
the
crime
pays
Y
te
vas
de
mí
And
you
leave
me
Duele
este
silencio
que
me
abraza
tan
adentro
del
alma
This
silence
that
embraces
me
so
deeply
within
my
soul
Que
se
ríe
a
carcajadas
de
toditas
mis
ganas
That
laughs
hysterically
at
all
my
desires
Aunque
ruegue
y
te
suplique,
el
que
la
hace
la
paga
Even
though
I
beg
and
plead
with
you,
he
who
does
the
crime
pays
Y
te
vas
de
mí
And
you
leave
me
Maldito
silencio
que
agrandas
mis
miedos
Cursed
silence
that
magnifies
my
fears
¿Por
qué
te
llevaste
lo
único
que
quiero?
Why
did
you
take
the
one
thing
I
desire?
Ella
era
mi
vida,
mi
sueño,
mi
luna
She
was
my
life,
my
dream,
my
moon
Mis
noches
de
paz
My
nights
of
peace
Maldito
silencio
acabaste
mi
vida
Cursed
silence
you
ended
my
life
Me
diste
en
la
madre
con
su
despedida
You
hit
me
hard
with
her
goodbye
Ella
era
mi
historia
la
dueña
de
todo
She
was
my
history,
the
owner
of
everything
Lo
que
me
hace
llorar
What
makes
me
cry
Sálvame
no
seas
malita
Save
me,
don't
be
evil
Dale
un
respiro
a
mis
heridas
Give
my
wounds
a
break
No
me
cura
ni
el
tequila
Not
even
tequila
heals
me
No
me
hagas
llorar
Don't
make
me
cry
Quiero
estar
así
contigo
I
want
to
be
like
this
with
you
Dame
un
poco
de
cariño
Give
me
a
little
love
Una
noche
pa'
tenerte
One
night
to
have
you
Y
después
te
vas
And
then
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Jose Macias Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.