Carlos Macias - Gajes del Oficio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Macias - Gajes del Oficio




Gajes del Oficio
Occupational Hazards
Por jugar yo te di un beso
I gave you a kiss just for fun
Y te acabe entregando, mi alma por completo
And I ended up giving you, my soul completely
Te ame, yo que había jurado nunca enamorarme
I fell in love with you, I who had sworn never to fall in love
Ya estoy bien clavado.
I'm already hooked.
Jugue con fuego sin el equipo apropiado
I played with fire without the proper equipment
Hoy por ti mi corazón, esta arriesgando demasiado.
Today, my heart is risking too much for you.
Me enamore, choque de frente con los ojos mas bonitos
I fell in love, I crashed head-on with the most beautiful eyes
Tu eres el mas lindo accidente que eh tenido,
You are the most beautiful accident I've ever had,
Por eso desde entonces quiero estar contigo.
That's why I've wanted to be with you ever since.
Me enamore, de haber sabido que tu amor era un peligro
I fell in love, if I had known that your love was a danger
Para los planes de un soltero empedernido
For the plans of a hardened bachelor
Pero no se ni como, me moviste el piso.
But I don't know how, you shook my world.
Cupido no me dijo, que las cosas del amor son los gajes del oficio.
Cupid didn't tell me, that the things of love are the occupational hazards.
Me enamore, choque de frente con los ojos mas bonitos
I fell in love, I crashed head-on with the most beautiful eyes
Tu eres el mas lindo accidente que eh tenido,
You are the most beautiful accident I've ever had,
Por eso desde entonces quiero estar contigo.
That's why I've wanted to be with you ever since.
Me enamore, de haber sabido que tu amor era un peligro
I fell in love, if I had known that your love was a danger
Para los planes de un soltero empedernido
For the plans of a hardened bachelor
Pero no se ni como, me moviste el piso.
But I don't know how, you shook my world.
Cupido no me dijo, que las cosas del amor son los gajes del oficio.
Cupid didn't tell me, that the things of love are the occupational hazards.





Writer(s): Miguel Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.