Carlos Macias - Y Con Todo y Mi Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Macias - Y Con Todo y Mi Tristeza




Y Con Todo y Mi Tristeza
And With All My Sadness
Qué bonito, pero qué bonito es que te quieran
How beautiful, but how beautiful it is that you love me
Y el estar de veras locamente enamorado
And being truly madly in love
Pero qué tristeza siento al ver que no me quieras
But how sad I feel to see that you don't love me
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado.
That by another love so soon you have forgotten me.
Aunque no sepas nunca, nunca ya más de mi vida
Although you will never know, never again in my life
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
That I am dying without your kisses little by little with sadness
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
That I am dying to see you again my life
Pero me has olvidado tanto que no te interesa.
But you have forgotten me so much that you are not interested.
Y con todo y mi tristeza, me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness, I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you, but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence which is pain
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
I will die with a conscience so clear because of your love
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what ending my life will have
Que hasta en ese momento sin querer te diga adiós
That even at that moment I will unintentionally say goodbye
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love
Aunque no sepas nunca, nunca ya más de mi vida
Although you will never know, never again in my life
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
That I am dying without your kisses little by little with sadness
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
That I am dying to see you again my life
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
But you have forgotten me so much that you are not interested
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you, but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence which is pain
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
I will die with a conscience so clear because of your love
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what ending my life will have
Que hasta en ese momento sin querer te diga adiós
That even at that moment I will unintentionally say goodbye
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love
Y con todo y mi tristeza me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you, but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence which is pain
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu adiós
I will die with a conscience so clear because of your goodbye
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what ending my life will have
Que hasta en ese momento sin querer te diga adiós
That even at that moment I will unintentionally say goodbye
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.