Paroles et traduction Carlos Malo - Aquella Niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Niña
That Little Girl
Que
iba
yo
a
pensar
que
aquella
niñita
How
could
I
have
thought
that
little
girl
Qué
creció
conmigo
me
matara
siempre
Who
grew
up
with
me
would
always
kill
me
Que
iba
yo
a
saber
que
esos
claro
How
could
I
have
known
those
clear
eyes
Que
un
día
me
miraron
pudieran
quererme
That
one
day
looked
at
me
could
ever
love
me
No
no
podía
entender
que
esa
muchachita
I
couldn't
understand
that
little
girl
Me
amaba
en
silencio
y
yo
no
sabía
Loved
me
in
silence
and
I
didn't
know
No
no
podía
creer
pero
era
más
fuerte
I
couldn't
believe
it
but
it
was
stronger
También
te
adoraba
y
por
ti
me
moría
I
adored
you
too
and
for
you
I
was
dying
Pero
el
tiempo
se
ha
pasado
y
yo
sigo
solo
But
time
has
passed
and
I'm
still
alone
Mientras
que
a
ti
te
persiguen
todas
las
miradas
While
you're
pursued
by
all
the
gazes
Ay
Dios
a
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Ay
Dios
a
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Y
ahora
tú
eres
la
reina
y
todos
te
miran
And
now
you
are
the
queen
and
everyone
looks
at
you
En
un
pedestal
repleto
de
flores
On
a
pedestal
full
of
flowers
Y
yo
yo
seguiré
siendo
aquel
vagabundo
And
I,
I
will
continue
to
be
that
vagabond
Que
irá
por
la
vida
haciendo
canciones
Who
goes
through
life
making
songs
Quizás
más
nunca
te
acuerdes
de
aquel
muchacho
Maybe
you'll
never
remember
that
boy
Que
vivía
cantando
con
su
guitarra
Who
lived
singing
with
his
guitar
Quizás
ya
hasta
habrás
perdido
Maybe
you've
already
lost
Aquella
ternura
y
la
suave
brisa
con
qué
me
mirabas
That
tenderness
and
the
gentle
breeze
with
which
you
looked
at
me
Ahora
ya
estás
en
tu
trono
ya
mandas
el
mundo
Now
you
are
on
your
throne,
you
rule
the
world
Tienes
ilusiones
no
podré
alcanzarte
You
have
illusions
that
I
can't
reach
Quisiera
devolver
el
tiempo
volver
a
ser
niño
I
wish
I
could
turn
back
time,
be
a
child
again
Para
que
con
cariño
vuelvas
a
mirarme
So
that
you'll
look
at
me
with
love
again
Yo
voy
a
sacarme
del
pecho
I'm
going
to
take
it
out
of
my
chest
Todos
los
recuerdos
All
the
memories
Que
aunque
son
muy
bellos
Even
though
they
are
very
beautiful
Pero
me
hacen
daño
But
they
hurt
me
Y
seguiré
cantando
buscando
el
olvido
And
I
will
continue
singing,
seeking
oblivion
Si
creo
que
contigo
no
podré
lograrlo
If
I
believe
that
with
you
I
can't
achieve
it
Quisiera
cambiar
mi
vida
De
cualquier
modo
I
wish
I
could
change
my
life
Somehow
Pa
qué
es
verdad
de
nuevo
no
vuelva
a
amarla
For
it
is
true,
that
I
will
never
love
her
again
Ay
Dios
a
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Ay
Dios
a
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Y
ahora
tú
eres
la
reina
y
todos
te
miran
And
now
you
are
the
queen
and
everyone
looks
at
you
En
un
pedestal
repleto
de
flores
On
a
pedestal
full
of
flowers
Y
yo
yo
seguiré
siendo
aquel
vagabundo
And
I,
I
will
continue
to
be
that
vagabond
Que
irá
por
la
vida
haciendo
canciones
Who
goes
through
life
making
songs
Quizás
más
nunca
te
acuerdes
de
aquel
muchacho
Maybe
you'll
never
remember
that
boy
Que
vivía
cantando
con
su
guitarra
Who
lived
singing
with
his
guitar
Quizás
ya
hasta
habrás
perdido
Maybe
you've
already
lost
Aquella
ternura
y
la
suave
risa
con
que
me
miraba
That
tenderness
and
the
gentle
breeze
with
which
you
looked
at
me
Ay
Dios
a
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Ay
Dios
ti
te
entrego
todo
Ay
Dios
a
mí
no
me
ha
dado
nada
Oh
God,
I
give
you
everything,
Oh
God,
He
gave
me
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Malo, Gustavo Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.