Carlos Malo - Aquella Niña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Malo - Aquella Niña




Aquella Niña
That Little Girl
Que iba yo a pensar que aquella niñita
How could I have thought that little girl
Qué creció conmigo me matara siempre
Who grew up with me would always kill me
Que iba yo a saber que esos claro
How could I have known those clear eyes
Que un día me miraron pudieran quererme
That one day looked at me could ever love me
No no podía entender que esa muchachita
I couldn't understand that little girl
Me amaba en silencio y yo no sabía
Loved me in silence and I didn't know
No no podía creer pero era más fuerte
I couldn't believe it but it was stronger
También te adoraba y por ti me moría
I adored you too and for you I was dying
Pero el tiempo se ha pasado y yo sigo solo
But time has passed and I'm still alone
Mientras que a ti te persiguen todas las miradas
While you're pursued by all the gazes
Ay Dios a ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing
Ay Dios a ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing
Y ahora eres la reina y todos te miran
And now you are the queen and everyone looks at you
En un pedestal repleto de flores
On a pedestal full of flowers
Y yo yo seguiré siendo aquel vagabundo
And I, I will continue to be that vagabond
Que irá por la vida haciendo canciones
Who goes through life making songs
Quizás más nunca te acuerdes de aquel muchacho
Maybe you'll never remember that boy
Que vivía cantando con su guitarra
Who lived singing with his guitar
Quizás ya hasta habrás perdido
Maybe you've already lost
Aquella ternura y la suave brisa con qué me mirabas
That tenderness and the gentle breeze with which you looked at me
Ahora ya estás en tu trono ya mandas el mundo
Now you are on your throne, you rule the world
Tienes ilusiones no podré alcanzarte
You have illusions that I can't reach
Quisiera devolver el tiempo volver a ser niño
I wish I could turn back time, be a child again
Para que con cariño vuelvas a mirarme
So that you'll look at me with love again
Yo voy a sacarme del pecho
I'm going to take it out of my chest
Todos los recuerdos
All the memories
Que aunque son muy bellos
Even though they are very beautiful
Pero me hacen daño
But they hurt me
Y seguiré cantando buscando el olvido
And I will continue singing, seeking oblivion
Si creo que contigo no podré lograrlo
If I believe that with you I can't achieve it
Quisiera cambiar mi vida De cualquier modo
I wish I could change my life Somehow
Pa qué es verdad de nuevo no vuelva a amarla
For it is true, that I will never love her again
Ay Dios a ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing
Ay Dios a ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing
Y ahora eres la reina y todos te miran
And now you are the queen and everyone looks at you
En un pedestal repleto de flores
On a pedestal full of flowers
Y yo yo seguiré siendo aquel vagabundo
And I, I will continue to be that vagabond
Que irá por la vida haciendo canciones
Who goes through life making songs
Quizás más nunca te acuerdes de aquel muchacho
Maybe you'll never remember that boy
Que vivía cantando con su guitarra
Who lived singing with his guitar
Quizás ya hasta habrás perdido
Maybe you've already lost
Aquella ternura y la suave risa con que me miraba
That tenderness and the gentle breeze with which you looked at me
Ay Dios a ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing
Ay Dios ti te entrego todo Ay Dios a no me ha dado nada
Oh God, I give you everything, Oh God, He gave me nothing





Writer(s): Carlos Malo, Gustavo Maestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.