Carlos Malo - Voy Cantando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Malo - Voy Cantando




Voy Cantando
Пою, путешествуя
Se enciende el alma cuando se cumplen los sueños
Душа загорается, когда сбываются мечты,
Desde mi pago rumbo a Montevideo
Из родных краев держу путь в Монтевидео.
El escenario está esperando mientras yo sigo dibujando
Сцена ждёт, а я всё ещё рисую
Con la memoria, cada historia del trayecto
В памяти каждый эпизод моего пути.
Cada rincón, cada mirada, cada gesto
Каждый уголок, каждый взгляд, каждый жест,
Una palabra, aquel abrazo y el afecto
Слово, объятие и тёплые чувства.
Por Cerro Largo y Treinta y tres
Через Серро-Ларго и Трес-и-Трес,
Desde Soriano a San José
От Сориано до Сан-Хосе
Voy recordando los paisajes que dejé
Вспоминаю пейзажи, что оставил позади.
Y por Artigas y Rivera, Tacuerembó, Colonia y Flores
И через Артигас и Риверу, Такуарембо, Колонию и Флорес,
Bellos rincones tan bonitos del país
Прекрасные, такие милые уголки страны.
Mate, Guitar, canto y vino
Мате, гитара, песни и вино.
De Canelones hasta aquí, llegando a Rocha
Из Канелонеса сюда, добираясь до Рочи,
Que es la tierra en que nací
Где я родился.
Voy Cantando, viajando a mi tierra bella
Пою, путешествуя по моей прекрасной земле,
Me lleno de cosas buenas
Наполняюсь добром,
Remedio para mis venas
Лекарством для моих жил.
Las canciones que canto por el camino
Песни, что пою в пути,
En este andar peregrino
В этом странствии моём,
Endulzan los corazones
Услаждают сердца.
En cada sitio hay un amigo que me espera
В каждом месте друг меня ждёт,
Suenan guitarras desde Salto a Paysandú
Звучат гитары от Сальто до Пайсанду.
En Lavalleja hay un fogón, en Maldonado una canción
В Лавальехе горит костёр, в Мальдонадо звучит песня,
Linda Florida, Rio Negro y en Durazno: tradición.
Прекрасная Флорида, Рио-Негро и в Дуразно традиции.
Voy Cantando, viajando a mi tierra bella
Пою, путешествуя по моей прекрасной земле,
Me lleno de cosas buenas
Наполняюсь добром,
Remedio para mis venas
Лекарством для моих жил.
Las canciones que canto por el camino
Песни, что пою в пути,
En este andar peregrino
В этом странствии моём,
Endulzan los corazones
Услаждают сердца.





Writer(s): Carlos Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.