Carlos Maltz - O Castelo dos Destinos Cruzados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Maltz - O Castelo dos Destinos Cruzados




O Castelo dos Destinos Cruzados
The Castle of Crossed Destinies
Quando você me disse que não era nada
When you told me that I was nothing
Daquilo que a gente sempre imaginou
Of what we always imagined
Um vento frio soprou, uma janela bateu
A cold wind blew, a window banged
Na noite escura da alma
In the dark night of the soul
Quando você me olhou daquele jeito
When you looked at me that way
Que você olhava
That only you looked
Um passarinho voou baixinho
A little bird flew low
Deixou prá trás tudo que acreditava
He left behind everything he believed in
Quando as paredes e o teto cairam
When the walls and ceiling fell
Eu pensei que era o final
I thought it was the end
Mas era o começo de um problema
But it was just the beginning of a problem
um pesadelo normal
Just a normal nightmare
Lembra de mim, você me enlouquece
Remember me, you drive me crazy
A cabeça diz que é besteira
My head says it's nonsense
Mas o coração não esquece
But my heart doesn't forget
No castelo dos destinos que se cruzam no tempo
In the castle of destinies that cross in time
Ninguém liga se foi ou se ainda pode ser
No one cares if it has been or if it still can be
Uma criança que nasceu em 62
A child who was born in '62
Uma mulher que eu conheci em 43
A woman I met in '43
Os dias passam lentamente prá quem pensa nos dias
Days pass slowly for those who think about days
Semanas e semanas pensando em você
Weeks and weeks just thinking about you
O tempo pinga lento, dentro do meu talismã
Time drips slowly, inside my talisman
Nas estrelas de centauro, hoje é o ontem do amanhã
In the stars of Centaurus, today is the yesterday of tomorrow
Lembra de mim...
Remember me...
No castelo dos destinos cruzados
In the castle of crossed destinies
O viajante que chegou pode ser você
The traveler who arrived could be you
Eu fiz de tudo que eu pude para te esquecer
I did everything I could to forget you
A morte vive aqui do lado que a gente não
Death lives next door, but we don't see it
Uma pessoa que ficou perdida
A person who got lost
Uma pessoa que caiu do céu
A person who fell from the sky
Uma pessoa que você conhecia
A person you already knew
Muito antes de nascer e que você perdeu
Long before you were born and that you lost





Writer(s): Carlos Maltz, Kleber Fernando Lucio Kleber Lucio, Ricardo Horn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.